| Alquimista: O quê mano? | Алхимик: Что братан? |
| O qeq disseste?!
| Что вы сказали?!
|
| Chicote: Eu disse «um bom colhão»
| Кнут: Я сказал «хороший мяч»
|
| Alquimista: Ahhhhhhh
| Алхимик: Ааааааа
|
| Chicote + Alquimista: Um bom colhão!
| Кнут + Алхимик: хороший мяч!
|
| Isto não é um som porco
| Это не грязный звук
|
| Já é tradição, elas só querem atenção (do quê?) dum bom colhão
| Это уже традиция, просто хотят внимания (от чего?) с хорошего бала
|
| Ahh elas esticam-se até me fazem um chupão (no quê?) no meu colhão
| Ааа, они растягиваются, пока не дадут мне засос (на чем?) на моем мяче
|
| Elas insistem, insistem, querem fazer serão (com o quê?) com o meu colhão
| Они настаивают, они настаивают, они хотят провести ночь (чем?) с моими яйцами
|
| Visto q eu também insisto nisto digo não, não, com o meu colhão
| Так как я тоже настаиваю на этом, я говорю нет, нет, с моими яйцами
|
| Na cara dela uma festinha de despedida pa causar sensação (com o quê?
| В ее лице прощальная вечеринка, чтобы произвести фурор (чем?
|
| ) com o meu colhão
| ) с моими яйцами
|
| E agradeço mas não curto o preço pa dançares no varão ou no meu colhão
| И спасибо, но мне не нравится цена за танцы на шесте или на моем мяче
|
| Dá um last kiss e diz, byebye a isto bitch, visto q tamos nisto
| Дай последний поцелуй и скажи до свидания этой суке, так как мы на ней
|
| Há tanto, q não me espanto quando ganho o fetiche
| Их так много, что я не удивляюсь, когда получаю фетиш
|
| Então ok baby por mim ta fixe, vamos para um beliche
| Так что ладно, детка, со мной все в порядке, пойдем на койку
|
| «O quê?»
| "Какие?"
|
| Devias pensar que eram hotéis em paris
| Вы, должно быть, подумали, что это отели в Париже.
|
| Se pensaste que era assim foi só por um triz
| Если вы думали, что это так, это был всего лишь близкий звонок
|
| A minha vida é um filme, tu és só uma atriz
| Моя жизнь - кино, ты просто актриса
|
| Mas não fiques assim triste, com cara de infeliz
| Но не будь таким грустным, с несчастным лицом
|
| E a mandar-me a cara tudo o que eu já fiz
| И посылает мне все, что я когда-либо делал
|
| Por mim que se lixe, vou tar sempre fixe | Трахни меня, я всегда буду крут |
| Porque eu tenho raiz, não sou aprendiz na matriz dum bom colhão
| Потому что у меня есть корни, я не подмастерье в матрице хорошего мяча
|
| Refrão
| хор
|
| Elas só querem é sair da confusão com um bom colhão
| Они просто хотят выбраться из беспорядка с хорошим мячом
|
| Elas só querem um pouco de diversão com um bom colhão
| Они просто хотят немного повеселиться с хорошим мячом
|
| Elas adoram o tamanho e a dimensão dum bom colhão
| Им нравится размер и размер хорошего мяча.
|
| Querem um homem que em ação tenha um bom colhão
| Им нужен человек, у которого есть хороший мяч в действии
|
| Ela pula e manipula a minha pila pula
| Она прыгает и манипулирует прыжками моего члена
|
| Limite não estipula, ela só estimula
| Ограничение не оговаривает, оно только стимулирует
|
| Sem desculpa desfruta do meu chupa-chupa
| Никаких оправданий, наслаждайся моим леденцом
|
| Sem muita luta, muda, ficou nua sem ajuda
| Без особого труда, немой, без посторонней помощи разделся
|
| Ela usa e abusa da minha escultura lusa o que acusa
| Она использует и оскорбляет мою португальскую скульптуру, которую обвиняет
|
| Que a criatura tem experiência na kuza
| Что у существа есть опыт в куза
|
| Tanta fruta, fiz o meu próprio kamasutra
| Так много фруктов, я сделал свою собственную камасутру
|
| Na bruta e pura sabura enquanto a noite dura
| В сырой и чистой сабуре, пока длится ночь
|
| Perdura esta censura só gosto dela à volta da cintura
| Эта цензура сохраняется, мне нравится только вокруг талии
|
| Fazer filmes escusa, não é nenhuma musa
| Оправдывай фильмы, это не муза
|
| Ela é a intrusa onde descarrego a tusa
| Она злоумышленник, где я разгружаю тусу
|
| Física, não mental, química, não real
| Физический, не умственный, химический, не настоящий
|
| Mimica, sexual, liga, profissional
| мим, сексуальный, сплав, профессиональный
|
| Chamem-me pa abastecer as mulheres de Portugal
| Позвони мне, чтобы снабдить женщин Португалии
|
| Contem comigo para tal, e não me levem a mal quem não tem um bom colhão
| Рассчитывайте на меня в этом, и не поймите меня неправильно, если у вас нет хорошего мяча
|
| Refrão
| хор
|
| Elas só querem é sair da confusão com um bom colhão
| Они просто хотят выбраться из беспорядка с хорошим мячом
|
| Elas só querem um pouco de diversão com um bom colhão | Они просто хотят немного повеселиться с хорошим мячом |
| Elas adoram o tamanho e a dimensão dum bom colhão
| Им нравится размер и размер хорошего мяча.
|
| Querem um homem que em ação tenha um bom colhão
| Им нужен человек, у которого есть хороший мяч в действии
|
| Não há imitação, quando eu entro em ação, isto é um bom colhão
| Нет имитации, когда я вступаю в бой, это хороший мяч
|
| No frio do inverno, no calor do verão, elas sempre verão, um bom colhão
| В холодную зиму, в летнюю жару они всегда увидят, хороший мяч
|
| Se precisas de guindaste e ficas a meia haste porque não tens um bom colhão
| Если вам нужен кран, а вы наполовину мачта, потому что у вас нет хорошего мяча
|
| Mano caga, já ficaste, elas já viram que baste, tu não tens um bom colhão
| Мано дерьмо, ты уже остался, они уже достаточно насмотрелись, ты не в ладах
|
| Bridge: Tumy e Chicote
| Бридж: Туми и Вип
|
| Eles sempre invejarão um bom colhão
| Всегда будут завидовать хорошему мячу
|
| E elas sempre quererão um bom colhão
| И они всегда будут хотеть хороший мяч
|
| Ééééééééééé´´eéééééééé
| Эээээээээээээээээээээээээээээээээээээээ
|
| Um bom colhão | Точный удар |