| As cenas já não tão como eram dantes
| Сцены не так хороши, как раньше
|
| Ando a fazer empréstimos a traficantes
| Я даю кредиты наркоторговцам
|
| Por estas percentagens mm hilariantes
| За эти мм веселые проценты
|
| As gramas já tão quase ao preço das minhas punches
| Граммы - это почти цена моих ударов
|
| Interrogas, tipo, tenho que dar provas
| Допросы, типа, я должен давать показания
|
| Se não falares de cash, nem quero conversas novas
| Если ты не будешь говорить о деньгах, я даже не хочу новых разговоров.
|
| Meus bros tão a fazer coleção de notas
| Мои братаны собирают заметки
|
| E à pala disso até já temos uma seleção de porcas
| Кроме того, у нас уже есть выбор орехов.
|
| Po meu gosto tá muito tensa
| Ну, мой вкус очень напряжен
|
| Mm q tenha ganda cu, pensa
| Мм, у которого большая задница, подумай
|
| Tem cuidado com a doença
| Будьте осторожны с болезнью
|
| Essa bitch já viu mais bolas que o Proença
| Эта сука видела больше мячей, чем Проенса
|
| A gente tem farinha po pão mas não espiga não
| У нас есть мука для хлеба, но не в початках
|
| Só tenho dois bros que não tão sob investigação
| У меня есть только два братана, которые не находятся под следствием.
|
| Mas se houver confusão não há quem diga não
| Но если есть путаница, никто не может сказать нет
|
| E si tu fô cuzão, faca barriga chão
| И если ты был мудаком, положи свой живот на землю
|
| Tanto tanto que um gajo insiste
| Настолько, что парень настаивает
|
| Tou a ficar bicho nisto
| Я становлюсь животным в этом
|
| Não sei se tu, lixo, viste
| Не знаю, видел ли ты, мусор,
|
| Comeq eu fiz isto
| Как я это сделал
|
| Fodi a vizinha do Johny por sítio onde ficar
| Я трахнул соседа Джонни за место для проживания
|
| Quando eu for lá gravar, quando ele me convidar
| Когда я иду туда на запись, когда он меня приглашает
|
| Boto fé, ya, daqui não tiro o pé
| Я верю, да, я не двигаюсь отсюда
|
| Tou a dar a minha corrida e vocês só no café
| я на пробежке а ты только в кафе
|
| Desde puto a meter santo António no mapa
| С тех пор как я был ребенком, нанося Санто-Антониу на карту
|
| Desde os tempos que o nosso grupo era MFK
| С тех пор, как наша группа была МФК
|
| Quando andava a foder a *?*?*?*, aquela cabra | Когда я трахался *?*?*?*, эта сука |
| Quando de semana a semana cortava uma placa
| Когда из недели в неделю режу тарелку
|
| Tas a tentar beijar-me em publico, na, bitch calma
| Ты пытаешься поцеловать меня на публике, нет, спокойная сука
|
| Pa foder essa pussy suja prefiro a minha palma
| Чтобы трахнуть эту грязную киску, я предпочитаю свою ладонь
|
| Não finto nem minto, no fundo eu sinto
| Я не притворяюсь и не лгу, в глубине души я чувствую
|
| Não vales 1/20 do meu copo de vinho tinto
| Ты не стоишь и 1/20 моего бокала красного вина
|
| Se não aturo as vossas merdas então é pq eu posso
| Если я не могу мириться с твоим дерьмом, то это потому, что я могу
|
| No meu bote é Q e Doc, eu não oiço rick ross
| В моей лодке Кью и Док, я не слушаю Рика Росса
|
| Cheiram a leite e eu sou intolerante à lactose
| Они пахнут молоком, а у меня непереносимость лактозы.
|
| Mm q eu volte para a merda eu vou ser um big boss
| Мм, если я вернусь к дерьму, я стану большим боссом
|
| Tanto tanto que um gajo insiste
| Настолько, что парень настаивает
|
| Tou a ficar bicho nisto
| Я становлюсь зверем в этом
|
| Não sei se tu, lixo, viste
| Не знаю, видел ли ты, мусор,
|
| Comeq eu fiz isto
| Как я это сделал
|
| Tu não percebes mas vais ver, sabes, tás
| Вы не понимаете, но вы увидите, вы знаете, вы
|
| A descobrir o contrário do q a paz traz
| Обнаружение противоположности тому, что приносит мир
|
| No final tás a chamar cenas más pas
| В конце концов, вы вызываете плохие сцены
|
| Pessoas da tua família meu mano traz pás
| Люди из вашей семьи, мой брат приносит лопаты
|
| Eu sei que tu só falas mas olha que um gajo faz
| Я знаю, ты просто говоришь, но посмотри, что делает парень
|
| Depois já não paro nem quando tu soltares gás
| Тогда я не остановлюсь, даже когда ты выпускаешь газ
|
| Levas chicotadas e mm q abaixo vás
| Вы получаете кнуты и мм, которые вы опускаете
|
| Corpo vai parar à ponte mas é bem lá em baixo
| Тело окажется на мосту, но это далеко внизу.
|
| Já comi desse prato e não é q eu me queixe
| Я уже съел это блюдо и не то чтобы жалуюсь
|
| Mas não há nada mais triste do que voltar pa ex
| Но нет ничего печальнее, чем вернуться к бывшей
|
| Não te lembras dos cornos, olha eu vejo queijo
| Ты не помнишь рога, смотри, я вижу сыр
|
| Tás a coser o que rompeu tipo têxteis | Вы шьете то, что сломалось, как текстиль |
| Não sei por quanto tempo eu fodo mas bem que
| Я не знаю, как долго я трахаюсь, но хорошо
|
| Todas me dizem: chicote já chega, vem-te
| Мне все говорят: хватит кнута, давай
|
| Só pegas damas queimadas, já todas fodidas
| Вы получаете только сожженных дам, они все испорчены
|
| E mm as tuas dicas bitadas, são dicas batidas
| И ваши укушенные кончики - это битые кончики
|
| Tanto tanto que um gajo insiste
| Настолько, что парень настаивает
|
| Tou a ficar bicho nisto
| Я становлюсь зверем в этом
|
| Não sei se tu, lixo, viste
| Не знаю, видел ли ты, мусор,
|
| Comeq eu fiz isto | Как я это сделал |