| When all the laughter dies in sorrow
| Когда весь смех умирает в печали
|
| And the tears have risen to a flood
| И слезы поднялись до потока
|
| When all the wars have found a cause
| Когда все войны нашли причину
|
| In human wisdom and in blood
| В человеческой мудрости и в крови
|
| Do you think they’ll cry in sadness
| Думаешь, они будут плакать от печали?
|
| Do you think the eye will blink
| Как вы думаете, глаз будет моргать
|
| Do you think they’ll curse the madness
| Как вы думаете, они будут проклинать безумие
|
| Do you even think they’ll think
| Вы даже думаете, что они подумают
|
| When all the great galactic systems
| Когда все великие галактические системы
|
| Sigh to a frozen halt in space
| Вздох до замороженной остановки в космосе
|
| Do you think there will be some remnant
| Как вы думаете, будет ли остаток
|
| Of beauty of the human race
| О красоте человеческого рода
|
| Do you think there will be a vestige
| Как вы думаете, будет ли пережиток
|
| Or a sniffle or a cosmic tear
| Или всхлип или космическая слеза
|
| Do you think a greater thinking thing
| Считаете ли вы, что большая мыслящая вещь
|
| Will give a damn that man was here | Наплевать, что человек был здесь |