| I’ve been trapped in the madness,
| Я был в ловушке безумия,
|
| From the shadows of sadness
| Из тени печали
|
| I laugh it away.
| Я смеюсь.
|
| I’ve been blind to the passion
| Я был слеп к страсти
|
| While the whole world is flashing
| Пока весь мир мигает
|
| I stash it away.
| Я прячу его.
|
| While I’m singing of Freedom,
| Пока я пою о Свободе,
|
| I’m trying to sell
| я пытаюсь продать
|
| What I never had.
| Чего у меня никогда не было.
|
| Hoping I’ll be released from my own kind of hell
| Надеясь, что меня освободят из моего собственного ада
|
| Cause I lost the key to my past.
| Потому что я потерял ключ к своему прошлому.
|
| The show must go on.
| Шоу должно продолжаться.
|
| It seems like there’s something I’m leaving behind.
| Кажется, я что-то оставляю позади.
|
| The show must go on.
| Шоу должно продолжаться.
|
| Cause the dreams that I’m having,
| Потому что мечты, которые у меня есть,
|
| I’m having all the time.
| У меня все время.
|
| The show must go on.
| Шоу должно продолжаться.
|
| There will be no confessions,
| Признаний не будет,
|
| Cause I’d only be guessing just where to begin.
| Потому что я бы только догадывался, с чего начать.
|
| There’s only one thing I’m knowing
| Я знаю только одно
|
| This feeling ain’t blowing
| Это чувство не дует
|
| Away with the wind.
| Прочь с ветром.
|
| And I’m tired of turning my back on myself
| И я устал отворачиваться от себя
|
| Throwing truth away.
| Отбросив правду.
|
| Let the fire burn down the front door to myself
| Пусть огонь сожжет входную дверь ко мне
|
| And give me a season of play.
| И дайте мне сезон игры.
|
| The show must go on,
| Шоу должно продолжаться,
|
| I just keep pretending to live for the game.
| Я просто продолжаю притворяться, что живу ради игры.
|
| The show must go on.
| Шоу должно продолжаться.
|
| I just keep on bending the rules to fit the pain.
| Я просто продолжаю нарушать правила, чтобы приспособиться к боли.
|
| It’s time for collecting
| Пришло время собирать
|
| What I’ve been neglecting.
| Чем я пренебрегал.
|
| It’s gonna be a little strange.
| Это будет немного странно.
|
| Cause one day I’ll be gone,
| Потому что однажды я уйду,
|
| And I’ll be back in time (town?).
| И я вернусь вовремя (город?).
|
| Nothing’s gonna, nothing’s gonna
| Ничего не будет, ничего не будет
|
| Be the same.
| Будь таким же.
|
| The show must go on,
| Шоу должно продолжаться,
|
| And I just keep pretending to live for your game,
| И я просто продолжаю притворяться, что живу ради твоей игры,
|
| The show must go on,
| Шоу должно продолжаться,
|
| I just keep on bending the rules to fit the pain.
| Я просто продолжаю нарушать правила, чтобы приспособиться к боли.
|
| Put on the face,
| Наденьте на лицо,
|
| Win every race,
| Выиграй каждую гонку,
|
| I’m just so strong can’t you see,
| Я просто такой сильный, разве ты не видишь,
|
| And I keep up the pace,
| И я держу темп,
|
| I won’t leave a trace.
| Я не оставлю следа.
|
| Of …
| Из …
|
| Still going on, still going on.
| Все еще продолжается, все еще продолжается.
|
| The show must go on,
| Шоу должно продолжаться,
|
| The show must go on. | Шоу должно продолжаться. |