| All alone on the road near the other side of town
| В полном одиночестве на дороге рядом с другой стороной города
|
| In the dark of the night and the rain was falling down
| В темноте ночи и шел дождь
|
| Up ahead, said a sign, was the Overnight Cafe
| Впереди, как сказал знак, было ночное кафе.
|
| Maybe one for the road just to pass the night away
| Может быть, один для дороги, чтобы провести ночь напролет
|
| Then she came in the room and she moved across the floor
| Затем она вошла в комнату и двинулась по полу
|
| With the look of a woman who’s been through it all before
| С видом женщины, которая прошла через все это раньше
|
| Then she smiled as she spoke, and it made me realize
| Затем она улыбнулась, когда говорила, и это заставило меня понять
|
| That the time was right, and the love was in her eyes
| Что время было правильным, и любовь была в ее глазах
|
| That the time was right, and the love was in her eyes
| Что время было правильным, и любовь была в ее глазах
|
| Then she asked and I told her that I was due in town
| Затем она спросила, и я сказал ей, что должен быть в городе
|
| Hey mama, can you tell me what’s on your mind?
| Эй, мама, ты можешь сказать мне, что у тебя на уме?
|
| Then she told me that she’d like to see me hang around
| Затем она сказала мне, что хотела бы видеть, как я торчу
|
| And maybe I could take her home
| И, может быть, я мог бы отвезти ее домой
|
| Never know what could happen when we’re both alone
| Никогда не знаешь, что может случиться, когда мы оба одни
|
| Now I’m back on the road and I’m running overtime
| Теперь я снова в пути и работаю сверхурочно
|
| Turn around if I could, and you know it crossed my mind
| Повернись, если бы я мог, и ты знаешь, что это пришло мне в голову
|
| But I know I’ll be back because she made me realize | Но я знаю, что вернусь, потому что она заставила меня понять |