| Naked in the Garden of Allah (оригинал) | Голый в саду Аллаха (перевод) |
|---|---|
| We are naked | мы голые |
| We are innocent | Мы невиновны |
| We are deadly | Мы смертельно опасны |
| We are broken | Мы сломлены |
| We are ignorant | мы в неведении |
| We are lost | Мы потерялись |
| We are children | Мы дети |
| We are discontent | Мы недовольны |
| We are fatal | Мы фатальны |
| We are broken | Мы сломлены |
| We are impotent | Мы бессильны |
| We are lost | Мы потерялись |
| This televised democracy (we seek protection) | Эта телевизионная демократия (мы ищем защиты) |
| Such adolescent fantasy (we seek refuge) | Такая подростковая фантазия (мы ищем убежища) |
| Random access to content | Произвольный доступ к контенту |
| I think we’re naked in the garden of allah | Я думаю, что мы голые в саду Аллаха |
| We are artless | Мы бесхитростны |
| We are violent | Мы агрессивны |
| We are poison | Мы яд |
| We are broken | Мы сломлены |
| Pie in the sky and gingerbread (we seek protection) | Пирог в небе и пряники (мы ищем защиты) |
| We never meant to get in bed (we seek refuge) | Мы никогда не собирались ложиться в постель (мы ищем убежища) |
| With wannabe intelligentsia | С подражающей интеллигенцией |
| I think we’re naked in the garden of allah | Я думаю, что мы голые в саду Аллаха |
| Just remember, | Просто помни, |
| I’ll remember | Я запомню |
