| I was thinking about her, visiting the past | Я думал о ней, переносясь в прошлое, |
| Reconstructing details with old photographs | Воссоздавая детали по старым фотографиям, |
| I was studying the faces with an objective point of view | Изучая лица с объективной точки зрения, |
| Suddenly remembering doesn't haunt me | Но почему-то воспоминания не захватывают меня. |
| I'll follow the sun | Я пойду за солнцем. |
| And now the time has come, and so, my love, I must go | Пришел мой час, и поэтому, любовь моя, я должен идти. |
| And though I lose a friend, in the end you will know oh | И хотя я теряю друга, в конце концов ты узнаешь, о... |
| One day you'll find that I have gone | Однажды ты обнаружишь, что я ушел. |
| But tomorrow might rain so I'll follow the sun | Но завтра может пойти дождь, поэтому я пойду за солнцем. |
| All the time you couldn't tell me that one day I'd be glad | Все это время ты не могла сказать мне, что когда-нибудь я буду рад, |
| That something that I thought was love was misinterpreted | Что то, что я считал любовью, на деле ею не оказалось. |
| - | - |
| But they were doing me a favor, a blessing in disguise | Но мне сделали милость, скрытое благословение. |
| If she would've been faithful, if she could have been true | Если бы она была мне верна, если бы она могла быть честна, |
| Then I would've been cheated, I would never know real love | Тогда я был бы обманут, я никогда не узнал бы настоящей любви. |
| I would've missed out on you | Я бы лишился тебя. |
| - | - |
| I watch you sleeping, your body touching me | Я любуюсь на тебя, когда ты спишь, твое тело волнует меня. |
| There's no doubt about it, this is where I want to be | Нет никаких сомнений: я хочу быть здесь. |
| You know it's so ironic, I had to lose to win | Знаешь, в этом есть ирония: я должен был проиграть, чтобы выиграть. |
| I want to thank her | Я хочу поблагодарить её. |
| - | - |
| If she would've been faithful If she could have been true | Если бы она была мне верна, если бы она могла быть честна, |
| Then I would've been cheated, I would never know real love | Тогда я был бы обманут, я никогда не узнал бы настоящей любви. |
| I would've missed out on you | Я бы лишился тебя. |
| - | - |
| It's a paradox full of contradiction, how I got from there to here | Парадокс, полный противоречий: как я дошел до такого? |
| It defies a logical explanation | Это исключает логическое объяснение. |
| - | - |
| If she would've been faithful, if she could have been true | Если бы она была мне верна, если бы она могла быть честна, |
| Then I would've been cheated, I would never know real love | Тогда я был бы обманут, я никогда не узнал бы настоящей любви. |
| I would've missed out on you | Я бы лишился тебя. |