| We’re not gonna have that talk, it’s already been said | Мы не станем вновь заводить этот разговор — он, как эхо, отзвучал в пустоте. |
| I’d given you my hand before, get too easily led | Я протягивал тебе ладонь — так часто ветви склоняются к ветру в нужде. |
| Played my heartstrings so perfectly, left unraveling | Ты игрой на струнах моего сердца вела меня — и нити разошлись без остатка. |
| Won’t further than you know | Дальше твоей догадки не шагну — |
| I’m sure flowers still need to grow though | Но, верю, цветам еще предстоит вырваться в рост сквозь камни без остатка. |
| I’m sorry | Прости меня. |
| You don’t even enter my thoughts | Ты не входишь в мои сны ни тенями, ни эхом. |
| I don’t wait for your calls | Я не ловлю твой голос меж звонков. |
| You can pretend till the end | Можешь до последней черты разыгрывать свой спектакль — |
| I walked you out my door | Я провожал тебя в сумеречный проем дверей. |
| Inside, been working hard I get by | Внутри, в поте дня, я сколачиваю быт свой, как плотник из обломков. |
| Just keep ahead of their headlights | Лишь бы опережать холодные лучи их фар, как зверь в поле ночном. |
| I used to be the one you’d call | Я был когда-то тем, кому ты звонила первым. |
| And you’d always get fed | И за твоим столом всегда находилась щедрость и хлеб. |
| You should learn to stand up tall | Тебе бы научиться идти — прямая, как утренний свет. |
| Not spend hours in bed | Не растрачивать время в плену подушек и сна. |
| Now my heart sings in different keys with new harmony | Теперь мое сердце звучит в иных ладах, с целой новой симфонией. |
| Come further than you know, I’m sure | Я ушел дальше, чем ты можешь представить — уверен в этом. |
| Flowers still need to grow though | Но цветы еще не отцвели — им всё еще нужно прорываться к свету. |
| I’m sorry | Прости меня. |
| You don’t even enter my thoughts | Ты не входишь в мои сны ни тенями, ни эхом. |
| I don’t wait for your calls | Я не ловлю твой голос меж звонков. |
| You can pretend till the end | Можешь до последней черты разыгрывать свой спектакль — |
| I walked you out my door | Я провожал тебя в сумеречный проем дверей. |
| Inside, been working hard I get by | Внутри, в поте дня, я сколачиваю быт свой, как плотник из обломков. |
| Just keep ahead of their headlights | Лишь бы опережать холодные лучи их фар, как зверь в поле ночном. |
| But don’t be taking it lightly, unwise | Но не принимай всё это за легкомыслие — это был бы просчет. |
| Just go sharpen your mind | Иди — оттачивай ум, словно лезвие бритвы в руке. |
| Eventually you’ll pay the price | Когда-нибудь расплата настигнет — за каждый шаг, за каждый счет. |
| We’ve all got hills to climb | Всем нам суждено взбираться на собственные холмы. |
| And sleepless nights | С бессонницей в спутанных простынях ночи. |
| You don’t even enter my thoughts | Ты не входишь в мои сны ни тенями, ни эхом. |
| And I don’t wait for your call | И я не жду твой звонок, как роса не ждет рассвета. |
| You can pretend till the end | Можешь до последней черты разыгрывать свой спектакль — |
| I walked you out my door | Я провожал тебя в сумеречный проем дверей. |
| Inside, been working hard I get by | Внутри, в поте дня, я сколачиваю быт свой, как плотник из обломков. |
| Just keeping ahead of their headlights | Лишь бы опережать холодные лучи их фар, как зверь в поле ночном. |
| You could escape those thoughts | Ты могла бы выбраться из этих черных зарослей мыслей. |
| You could open new doors | Ты могла бы распахнуть неприметные двери. |
| Maybe you’d jump to the front maybe | Вдруг — на бегу опередила бы всех нас, |
| You’d pass us all | Ты бы оставила нас позади, как ветер — разрозненный прах. |
| Inside, been working hard, I get by | Внутри, в поте дня, я сколачиваю быт свой, как плотник из обломков. |
| Just keeping ahead of your headlights | Лишь бы опережать свет фар, что вот-вот настигнет меня. |