| Pulei! | Я прыгнул! |
| Pulei de ódio e agonia
| Я прыгал от ненависти и агонии
|
| Vou começar não gostei daquele dia
| я начну, мне не понравился тот день
|
| Fico pensando se eu cato um
| Интересно, смогу ли я поймать один
|
| Minha cabeça, pow, fico pensando em matar um
| Моя голова, паф, я все думаю о том, чтобы убить
|
| E ainda te digo mais pode cuspir bala de gato
| И я скажу вам больше, вы можете выплюнуть кошачью пулю
|
| A hora vai chegar vou sacudir aqui
| Придет время, я встряхну его здесь
|
| Filha da puta, eu trabalhei a vida inteira
| Ублюдок, я работал всю свою жизнь
|
| Por causa de um cuzão não vou morrer na beira
| Из-за мудака я не умру на стороне
|
| Quem deu entrada pra subir? | Кто вошел, чтобы подняться? |
| (Qualé, primo? Tamo aí)
| (Давай, кузен? Мы там)
|
| Quem entrada pra subir? | Кто входит, чтобы подняться? |
| (Tamo aí pra decidir)
| (Я здесь, чтобы решить)
|
| Quem deu entrada pra subir? | Кто вошел, чтобы подняться? |
| (em deu entrada pra subir?)
| (Вы вошли, чтобы подняться?)
|
| Quem deu entrada pra subir? | Кто вошел, чтобы подняться? |
| (Tamo aí pra decidir)
| (Я здесь, чтобы решить)
|
| Quem deu entrada pra subir? | Кто вошел, чтобы подняться? |
| (Qualé, primo? Tamo aí)
| (Давай, кузен? Мы там)
|
| Quem entrada pra subir? | Кто входит, чтобы подняться? |
| (Tamo aí pra decidir)
| (Я здесь, чтобы решить)
|
| Quem deu entrada pra subir? | Кто вошел, чтобы подняться? |
| (Quem deu entrada pra subir?)
| (Кто дал вход наверх?)
|
| Quem deu entrada pra subir? | Кто вошел, чтобы подняться? |
| (Tamo aí pra decidir)
| (Я здесь, чтобы решить)
|
| Pulei! | Я прыгнул! |
| Pulei de ódio e agonia
| Я прыгал от ненависти и агонии
|
| Vou começar não gostei daquele dia
| я начну, мне не понравился тот день
|
| Fico pensando se eu cato um
| Интересно, смогу ли я поймать один
|
| Minha cabeça, pow, fico pensando em matar um
| Моя голова, паф, я все думаю о том, чтобы убить
|
| E ainda te digo mais pode cuspir bala de gato
| И я скажу вам больше, вы можете выплюнуть кошачью пулю
|
| A hora vai chegar vou sacudir aqui
| Придет время, я встряхну его здесь
|
| Filha da puta, eu trabalhei a vida inteira
| Ублюдок, я работал всю свою жизнь
|
| Por causa de um cuzão não vou morrer na beira
| Из-за мудака я не умру на стороне
|
| Quem tem haver com isso que pode assumir
| Кто имеет к этому отношение, что может предположить
|
| Pra que se flexar de entrada pra subir
| Зачем прогибаться от входа наверх
|
| Então, só me digam então
| Так, просто скажи мне тогда
|
| Quem são vocês, pra onde vão vocês?
| Кто ты, куда ты идешь?
|
| Então quem são vocês, pra onde vão vocês?
| Так кто ты, куда ты идешь?
|
| Então quem são vocês, pra onde vão vocês?
| Так кто ты, куда ты идешь?
|
| Quem tem haver com isso que pode assumir
| Кто имеет к этому отношение, что может предположить
|
| Pra que se flexar de entrada pra subir
| Зачем прогибаться от входа наверх
|
| Então, só me digam então
| Так, просто скажи мне тогда
|
| Quem são vocês, pra onde vão vocês?
| Кто ты, куда ты идешь?
|
| Então quem são vocês, pra onde vão vocês?
| Так кто ты, куда ты идешь?
|
| Então quem são vocês, pra onde vão vocês? | Так кто ты, куда ты идешь? |