| Salve, salve, zona Sul
| Спаси, сохрани, южная зона
|
| Salve, salve, zona Leste
| Спаси, сохрани, Истсайд
|
| Salve, salve, zona Oeste
| Спаси, сохрани, Вестсайд
|
| Salve, salve, zona Norte
| Спаси, сохрани, северная зона
|
| Salve, Vila Maria
| Привет Вилла Мария
|
| Salve, Cidade Alta
| Приветствую Верхний город
|
| Que Deus ilumine a baixada
| Да просветит Бог скачать
|
| Licença aqui rapaziada que eu não vou jogar conversa fora
| Извините, ребята, я не буду болтать
|
| Tá de chapéu quem pensar que eu tô chegando agora
| Тот, кто думает, что я сейчас приду, носит шляпу.
|
| Não sou dono da verdade, só vim pra te dizer
| Я не владею правдой, я просто пришел сказать тебе
|
| Que prevaleça a humildade e o proceder
| Пусть смирение преобладает и продолжается
|
| Bate na palma da mão (salve rapaziada)
| Ударь по ладони (привет, ребята)
|
| Bate na palma da mão (se liga na parada)
| Ударить по ладони (соединяется до упора)
|
| Bate na palma da mão (salve rapaziada)
| Ударь по ладони (привет, ребята)
|
| Bate na palma da mão (Conexão Baixada)
| Ударяет по ладони (Down Connection)
|
| Salve a família que canta, que trinca
| Спасите семью, которая поет, которая кусается
|
| Que chega chegando e que fecha com nós
| Это приходит и закрывается с нами
|
| Pros aliado, lado a lado, que conhece a voz
| Для союзника, бок о бок, кто знает голос
|
| Um salve pra toda a rapa
| Приветствую всех рапа
|
| Um salve pra família. | Привет семье. |
| Viva os original!
| Да здравствуют оригиналы!
|
| Salve, salve, minha gente. | Спаси, спаси, мой народ. |
| Viva todas as quebrada!
| Да здравствуют все сломанные!
|
| Um salve pra baixada e pra família Charlie Brown
| Приветствую загрузку и семью Чарли Брауна
|
| E não se esquece que os esperto anda pra frente
| И не забывайте, что умные идут вперед
|
| Em linha reta e de boca fechada
| Прямо и с закрытым ртом
|
| Pra não errar, pra não da mi, pra não pagar rajada
| Чтоб не наделать ошибок, чтоб я не дами, чтоб не платить порывы
|
| Pois malandro verdadeiro «dichava» um do bom e na geral só deixa o cheiro
| Потому что настоящий трикстер «дичава» хороший и вообще только запах оставляет
|
| Meu povo quer emprego com dignidade e é tratado como marginal
| Мои люди хотят иметь достойную работу, а с ними обращаются как с маргиналами
|
| O tal motivo de nós tá sentado no canal
| По этой причине мы сидим на канале
|
| Pow, pow, pow no sistema
| Пау, пау, пау в системе
|
| Que de braços cruzados nos obriga a viver nesse dilema
| Это со скрещенными руками заставляет нас жить перед этой дилеммой
|
| Bate na palma da mão (salve rapaziada)
| Ударь по ладони (привет, ребята)
|
| Bate na palma da mão (se liga na parada)
| Ударить по ладони (соединяется до упора)
|
| Bate na palma da mão (salve rapaziada)
| Ударь по ладони (привет, ребята)
|
| Bate na palma da mão (Conexão Baixada)
| Ударяет по ладони (Down Connection)
|
| Licença aqui rapaziada que eu não vou jogar conversa fora
| Извините, ребята, я не буду болтать
|
| Tá de chapéu quem tá pensando que eu tô chegando agora
| Кто носит шляпу, кто думает, что я сейчас приду
|
| Não sou dono da verdade, mas vou te dizer
| Я не владею правдой, но я скажу тебе
|
| Que prevaleça a humildade e o proceder
| Пусть смирение преобладает и продолжается
|
| Bate na palma da mão (salve rapaziada)
| Ударь по ладони (привет, ребята)
|
| Bate na palma da mão (se liga na parada)
| Ударить по ладони (соединяется до упора)
|
| Bate na palma da mão (salve rapaziada)
| Ударь по ладони (привет, ребята)
|
| Bate na palma da mão (Conexão Baixada)
| Ударяет по ладони (Down Connection)
|
| Respeito todo mundo que me trata com respeito e tal;
| Я уважаю всех, кто относится ко мне с таким уважением;
|
| Salve, salve mulecada que ainda tá com Charlie Brown
| Привет, приветствую детей, которые все еще с Чарли Брауном
|
| Porque o malandro verdadeiro sabe que o respeito
| Потому что настоящий обманщик знает это уважение
|
| Vem na frente do dinheiro
| Приходите перед деньгами
|
| Então, olha a família que chega chegando
| Итак, посмотрите на семью, которая прибывает
|
| Que canta que trinca que fecha com nóis
| Что поет, что кусается, что закрывается вместе с нами.
|
| Os aliado, lado a lado, que conhece a voz
| Союзник, бок о бок, кто знает голос
|
| Porque a humildade vem primeiro
| Потому что смирение на первом месте
|
| A família é grande e eu tenho irmão no mundo inteiro
| Семья большая и у меня есть брат по всему миру
|
| Então
| Затем
|
| Bate na palma da mão (salve rapaziada)
| Ударь по ладони (привет, ребята)
|
| Bate na palma da mão (se liga na parada)
| Ударить по ладони (соединяется до упора)
|
| Bate na palma da mão (salve rapaziada)
| Ударь по ладони (привет, ребята)
|
| Bate na palma da mão (Conexão Baixada)
| Ударяет по ладони (Down Connection)
|
| Sou como sou, estou muito bem assim
| Я такой, какой я есть, мне и так хорошо
|
| I’m a Hustler baby
| Я Hustler, детка
|
| Do you know what I mean?
| Ты знаешь, что я имею в виду?
|
| Chorãoskatevibe.com.br
| Chorãoskatevibe.com.br
|
| Eu faço minha festa no estilo Puff Daddy aí
| У меня там вечеринка в стиле Puff Daddy
|
| Tipo do lunático que faz acontecer
| Какой-то сумасшедший, который делает это
|
| Sou quem fiz, sou quem faz, sou quem vai fazer
| Я тот, кто это сделал, я тот, кто это сделает, я тот, кто это сделает
|
| Na minha rua aí não tem caroço
| На моей улице нет шишек
|
| A quem eu amo eu não dou desgosto
| Кого я люблю, я не ненавижу
|
| Filha da Puta a vida dá o troco
| Жизнь ублюдка дает перемены
|
| Eu sou pacato mas sou muito louco, aí
| Я спокоен, но я очень сумасшедший, тогда
|
| Bate na palma da mão
| Ударь по ладони
|
| Bate na palma da mão
| Ударь по ладони
|
| Bate na palma da mão
| Ударь по ладони
|
| Bate na palma da mão | Ударь по ладони |