| Já que não estamos aqui só a passeio
| Поскольку мы здесь не только для прогулки
|
| Já que a vida enfim, não é recreio
| Так как жизнь, в конце концов, не перемена
|
| Eu vou na bubuia, eu vou
| Я иду в Бубуя, я иду
|
| Eu vou na bubuia, eu vou
| Я иду в Бубуя, я иду
|
| Flutuo, navegando, sem tirar os pés do chão
| Я плыву, плыву, не отрывая ног от земли
|
| 365 dias na missão
| 365 дней в командировке
|
| Na bubuia, eu vou
| В бубуя я иду
|
| Na bubuia, eu vou
| В бубуя я иду
|
| Subo o rio no contra-fluxo
| Я иду вверх по реке в противотоке
|
| À margem da loucura
| На грани безумия
|
| Na fé que a vida após a morte, continua
| В вере, что жизнь после смерти продолжается
|
| Eu vou na bubuia, eu vou
| Я иду в Бубуя, я иду
|
| Eu vou na bubuia, eu vou
| Я иду в Бубуя, я иду
|
| Entoo uma toada em dia de noite escura
| Я пою мелодию днем и темной ночью
|
| Na sequencia, na cadencia, na fissura
| В последовательности, в ритме, в трещине
|
| Eu vou na bubuia
| Я еду в Бубуйю
|
| Eu vou suave bebendo agua na cuia
| Я мягкую питьевую воду из тыквы
|
| Olho aberto, papo reto o peito como bússula
| Открытый глаз, прямо обрежьте грудь как компас
|
| Nenhum receio do lado negro da lua
| Нет страха перед темной стороной луны
|
| Que me guia, na bubuia
| Это ведет меня в бубуйе
|
| Eu vou, na bubuia, eu vou
| я иду, в бубуя, я иду
|
| O destino é um mar onde vou me desfazer
| Судьба - это море, от которого я избавлюсь
|
| Contente a deslizar na correnteza do viver
| Счастлив скользить по течению жизни
|
| Na bubuia eu vou.
| Я собираюсь в бубуйю.
|
| Eu vou na bubuia eu vou | я иду в Бубуя я иду |