| In the dark of the night I search
| В темноте ночи я ищу
|
| For a victim, an easy target
| Для жертвы легкая цель
|
| Death decay murder, die motherfucker die
| Убийство смерти, смерть, смерть, ублюдок, смерть.
|
| Death decay murder, ease my pain, die
| Смерть разлагает убийство, облегчи мою боль, умри
|
| Someone who will ease my pain
| Кто-то, кто облегчит мою боль
|
| Someone to slowly take away
| Кто-то медленно забрать
|
| A voice inside my head
| Голос в моей голове
|
| Tells me how to be free
| Говорит мне, как быть свободным
|
| A need that has to be fed
| Потребность, которую нужно удовлетворить
|
| A path where to be led
| Путь, по которому нужно вести
|
| Death decay murder, die motherfucker die
| Убийство смерти, смерть, смерть, ублюдок, смерть.
|
| Death decay murder, ease my pain, die
| Смерть разлагает убийство, облегчи мою боль, умри
|
| Lust for blood increasing
| Жажда крови увеличивается
|
| A deep urge for pus and gore
| Сильное желание гноя и крови
|
| Death decay murder, die motherfucker die
| Убийство смерти, смерть, смерть, ублюдок, смерть.
|
| Death decay murder, ease my pain, die
| Смерть разлагает убийство, облегчи мою боль, умри
|
| Longing to feast on their flesh
| Стремление полакомиться их плотью
|
| Longing to feast on the dead
| Стремление полакомиться мертвыми
|
| Carving to be the bone
| Резьба, чтобы быть костью
|
| Slicing tissues and brutalize
| Нарезка тканей и брутализация
|
| Obscene pleasure infested
| Непристойное удовольствие заражено
|
| No remorse dwells inside of me
| Во мне нет раскаяния
|
| Cut, slice and hack
| Вырезать, нарезать и взломать
|
| Let the knife do the talking
| Пусть говорит нож
|
| Internal organ removal
| Удаление внутренних органов
|
| Centinex approval
| Одобрение Сентинекс
|
| Longing to feast on their flesh
| Стремление полакомиться их плотью
|
| Longing to feast on the dead | Стремление полакомиться мертвыми |