| Rotting Below (оригинал) | Гниет Внизу (перевод) |
|---|---|
| The purpose of life | Цель жизни |
| Searching for happiness | В поисках счастья |
| Spending your time | Тратить свое время |
| Hunting for a meaning | Охота за смыслом |
| Nothing matters | Ничто не имеет значения |
| We are nothing | Мы ничто |
| Meaningless circle | Бессмысленный круг |
| Circle of dying | Круг смерти |
| Six feet deep | Шесть футов глубиной |
| The tunnel of death | Туннель смерти |
| The mandatory path | Обязательный путь |
| worm nourishment | червячное питание |
| Rotting below | Гниение внизу |
| Rotting below | Гниение внизу |
| Spending your time | Тратить свое время |
| Bulding a life | Строим жизнь |
| Education, work, | Образование, работа, |
| Money and breeding | Деньги и разведение |
| Nothing matters | Ничто не имеет значения |
| We are nothing | Мы ничто |
| Meaningless circle | Бессмысленный круг |
| Circle of dying | Круг смерти |
| Struggling your whole life | Бороться всю жизнь |
| In this meaningless circle | В этом бессмысленном кругу |
| To end up feeding the worms | Чтобы в конечном итоге кормить червей |
| And rotting below | И гниение внизу |
| Rotting below | Гниение внизу |
| Rotting below | Гниение внизу |
| Our life is a waste of time | Наша жизнь - пустая трата времени |
| Your existance have just one purpose | Ваше существование имеет только одну цель |
| The creators intention for you | Замысел создателей для вас |
| To feed and shelter the worms | Кормить и укрывать червей |
| The corpse, a house of maggots | Труп, дом личинок |
| Laying eggs and giving birth | Откладывание яиц и роды |
| Nourishing on all the soft tissue | Питание всех мягких тканей |
| Soon you are nothing but dirt | Скоро ты не что иное, как грязь |
| The purpose of life | Цель жизни |
| Searching for happiness | В поисках счастья |
| Spending your time | Тратить свое время |
| Hunting for a meaning | Охота за смыслом |
| Nothing matters | Ничто не имеет значения |
| We are nothing | Мы ничто |
| Meaningless circle | Бессмысленный круг |
| Circle of dying | Круг смерти |
| Six feet deep | Шесть футов глубиной |
| The tunnel of death | Туннель смерти |
| The mandatory path | Обязательный путь |
| Worm nourishment | Питание червей |
| Rotting below | Гниение внизу |
| Rotting below | Гниение внизу |
| To end up feeding the worms | Чтобы в конечном итоге кормить червей |
| And rotting below | И гниение внизу |
