| Into oblivion, into a void of chaos
| В небытие, в пустоту хаоса
|
| Gaze upon a circle of fire
| Взгляните на огненный круг
|
| Everlasting elements of innocence
| Вечные элементы невинности
|
| Are transformed by the terrestrial silence
| Преображены земной тишиной
|
| When will the rain turn to dust
| Когда дождь превратится в пыль
|
| When will white turn to black
| Когда белое станет черным
|
| This is the arrival — The dreamlike decay of mankind
| Это прибытие — Сказочный распад человечества
|
| Born with a reaping roam — A shapeless spectrum obscure
| Рожденный с жатвой блуждать — бесформенный спектр неясный
|
| From here to beyond and back
| Отсюда туда и обратно
|
| Forward with the speed of light
| Вперед со скоростью света
|
| Trapped within the walls of infinity
| В ловушке в стенах бесконечности
|
| Decadence reigns in the halls of eternity
| Декаданс царит в чертогах вечности
|
| When will the rain turn to dust
| Когда дождь превратится в пыль
|
| When will white turn to black
| Когда белое станет черным
|
| This is the arrival — The dreamlike decay of mankind
| Это прибытие — Сказочный распад человечества
|
| Born with a reaping roam — A shapeless spectrum obscure
| Рожденный с жатвой блуждать — бесформенный спектр неясный
|
| Upon the day and night of nothingness
| В день и ночь небытия
|
| Calmness is left and forever will
| Спокойствие осталось и навсегда останется
|
| Prophecies of a fading dawn
| Пророчества угасающего рассвета
|
| Reveal the glorious masterplan
| Раскройте славный генеральный план
|
| There will be no future
| Будущего не будет
|
| No future there will be…
| Никакого будущего не будет…
|
| Into oblivion, into a void of chaos
| В небытие, в пустоту хаоса
|
| Gaze upon a circle of fire
| Взгляните на огненный круг
|
| Everlasting elements of innocence
| Вечные элементы невинности
|
| Are transformed by the terrestrial silence
| Преображены земной тишиной
|
| When will the rain turn to dust
| Когда дождь превратится в пыль
|
| When will white turn to black
| Когда белое станет черным
|
| This is the arrival — The dreamlike decay of mankind
| Это прибытие — Сказочный распад человечества
|
| Born with a reaping roam — A shapeless spectrum obscure | Рожденный с жатвой блуждать — бесформенный спектр неясный |