| In the town, the people stay away
| В городе люди держатся подальше
|
| From the midnight well
| С полуночи хорошо
|
| For it’s dark and evil, so they say
| Потому что это темно и зло, так говорят
|
| The midnight well
| Полуночный колодец
|
| They’ll tell you a tale of a lovely young maid
| Они расскажут вам историю о прекрасной молодой девушке
|
| The fairest that they’d ever known
| Самое прекрасное, что они когда-либо знали
|
| What a beauty, they say
| Какая красота, говорят
|
| But she went her own way
| Но она пошла своим путем
|
| On that night, she set out on her own
| В ту ночь она отправилась одна
|
| For they say, she had a rendezvous
| Ибо говорят, у нее было рандеву
|
| At the midnight well
| В полночь хорошо
|
| With a gypsy man she barely knew
| С цыганом, которого она едва знала
|
| At the midnight well
| В полночь хорошо
|
| Nobody knew where he came from
| Никто не знал, откуда он
|
| But they remember the fire in his eyes
| Но они помнят огонь в его глазах
|
| His earring of gold
| Его золотая серьга
|
| And his hair black as coal
| И его волосы черные, как уголь
|
| And a look that could just hypnotize
| И взгляд, который мог просто загипнотизировать
|
| When he said
| Когда он сказал
|
| Come away, come away with me
| Уходи, уходи со мной
|
| Come here and lay with me
| Иди сюда и ложись со мной
|
| Come away out of the light
| Уходи из света
|
| Come away, come away
| Уходи, уходи
|
| Come and ride with me into the night
| Пойдем со мной в ночь
|
| Never more, they never saw her face
| Никогда больше они никогда не видели ее лица
|
| At the midnight well
| В полночь хорошо
|
| She was gone, and never left a trace
| Она ушла и не оставила следа
|
| At the midnight well
| В полночь хорошо
|
| They say when the summer nights come to an end
| Говорят, когда летние ночи подходят к концу
|
| The harvest moon glows in the sky
| Урожайная луна светится в небе
|
| A black horse will appear and a sound you will hear
| Появится черная лошадь, и вы услышите звук
|
| As the ghost of a gypsy flies by
| Когда пролетает призрак цыгана
|
| And he says
| И он говорит
|
| Come away, come away with me
| Уходи, уходи со мной
|
| Come here and lay with me
| Иди сюда и ложись со мной
|
| Come away out of the light
| Уходи из света
|
| Come away, come away
| Уходи, уходи
|
| Come and ride with me into the night
| Пойдем со мной в ночь
|
| Come away, come away with me
| Уходи, уходи со мной
|
| Come here and lay with me
| Иди сюда и ложись со мной
|
| Come away out of the light
| Уходи из света
|
| Come away, come away
| Уходи, уходи
|
| Come and ride with me into the night
| Пойдем со мной в ночь
|
| Come away, come away with me
| Уходи, уходи со мной
|
| Come here and lay with me
| Иди сюда и ложись со мной
|
| Come away out of the light
| Уходи из света
|
| Come away, come away
| Уходи, уходи
|
| Come and ride with me into the night | Пойдем со мной в ночь |