| Desperado, why don’t you come to your senses?
| Десперадо, почему ты не приходишь в себя?
|
| You been out ridin' fences for so long now
| Вы так долго были вне заборов
|
| Oh, you’re a hard one
| О, ты трудный
|
| But I know that you got your reasons
| Но я знаю, что у тебя есть свои причины
|
| These things that are pleasin' you
| Эти вещи, которые вам нравятся
|
| Can hurt you somehow
| Может как-то навредить тебе
|
| Don’t you draw the queen of diamonds boy
| Разве ты не рисуешь королеву бриллиантов, мальчик?
|
| She’ll beat you if she’s able
| Она побьет тебя, если сможет
|
| You know the queen of hearts is always your
| Вы знаете, что королева червей всегда ваша
|
| Best bet
| Лучшая ставка
|
| Now it seems to me, some fine things
| Теперь мне кажется, некоторые прекрасные вещи
|
| Have been laid upon your table
| Были положены на ваш стол
|
| But you only want the ones that you can’t get
| Но вам нужны только те, которые вы не можете получить
|
| Desperado, oh, you ain’t gettin' no younger
| Desperado, о, ты не становишься моложе
|
| Your pain and your hunger, they’re drivin' you
| Твоя боль и твой голод, они ведут тебя
|
| Home
| Дом
|
| And freedom, oh freedom well, that’s just some
| И свобода, ну свобода, это всего лишь
|
| People talkin'
| Люди говорят
|
| Your prison is walking through this world all alone
| Твоя тюрьма бродит по этому миру одна
|
| Don’t your feet get cold in the winter time?
| Не мерзнут ли ноги зимой?
|
| The sky won’t snow and the sun won’t shine
| На небе не будет снега и не будет светить солнце
|
| It’s hard to tell the night time from the day
| Трудно отличить ночное время от дня
|
| You’re losin' all your highs and lows
| Вы теряете все свои взлеты и падения
|
| Ain’t it funny how the feeling goes away?
| Разве не забавно, что это чувство уходит?
|
| Desperado, why don’t you come to your senses?
| Десперадо, почему ты не приходишь в себя?
|
| Come down from your fences, open the gate
| Сойди со своих заборов, открой ворота
|
| It may be rainin', but there’s a rainbow above you
| Может быть дождь, но над тобой радуга
|
| You better let somebody love you
| Тебе лучше позволить кому-нибудь любить тебя
|
| (let sombody love you)
| (пусть кто-то любит тебя)
|
| You better let somebody love you
| Тебе лучше позволить кому-нибудь любить тебя
|
| Before it’s too late | Пока не поздно |