| Galileo fell in love as a Galilean boy
| Галилей влюбился как галилейский мальчик
|
| And he wondered what in heaven who invented such a joy
| И он задавался вопросом, что, черт возьми, кто выдумал такую радость
|
| But the question got the better of his scientific mind
| Но вопрос взял верх над его научным умом
|
| And to his blind and dying gaze
| И его слепому и умирающему взгляду
|
| He looked up high and often sighed
| Он смотрел высоко и часто вздыхал
|
| And sometimes cried
| И иногда плакал
|
| Who puts the rainbow in the sky?
| Кто кладет радугу в небо?
|
| Who lights the stars at night?
| Кто зажигает звезды ночью?
|
| Who dreamt up someone so divine?
| Кто придумал кого-то настолько божественного?
|
| Someone like you and made them mine?
| Кто-то вроде тебя и сделал их моими?
|
| Love can make you ask some funny questions now and then
| Любовь может заставить вас время от времени задавать забавные вопросы
|
| But just remember the alternatives for I remember when
| Но просто помните альтернативы, потому что я помню, когда
|
| I was lonely and unhappy
| Я был одинок и несчастен
|
| And my lips were cold as ice
| И мои губы были холодными, как лед
|
| But you kissed me, and good heavens
| Но ты поцеловал меня, и боже мой
|
| Now I’m here in paradise
| Теперь я здесь, в раю
|
| So if ever I’m not kissing you or looking in your eyes
| Так что, если я когда-нибудь не буду целовать тебя или смотреть тебе в глаза
|
| I won’t be blind, and I won’t cry
| Я не буду слепым и не буду плакать
|
| I’ll look up high and gladly sigh
| Я посмотрю высоко и вздохну с радостью
|
| And thank the guy
| И спасибо парню
|
| Who puts the rainbow in the sky?
| Кто кладет радугу в небо?
|
| Who lights the stars at night?
| Кто зажигает звезды ночью?
|
| Who dreamt up someone so divine?
| Кто придумал кого-то настолько божественного?
|
| Someone like you and made them mine?
| Кто-то вроде тебя и сделал их моими?
|
| Someone like you and made them mine? | Кто-то вроде тебя и сделал их моими? |