| Селия Крус я пою тебе
|
| потому что ты мое вдохновение
|
| исходит из моего сердца
|
| Предлагаю вам мою песню
|
| Возбужденный сонеро
|
| нет сравнения
|
| я взволнованный сонеро
|
| у тебя нет сравнения
|
| Оскар д'Леон ты
|
| Для всего большого мира
|
| идеальный джентльмен
|
| безусловный друг
|
| Один из лучших сонеро
|
| Я говорю это от всего сердца
|
| Один из лучших сонеро
|
| Я говорю это от всего сердца
|
| (Селия Крус и Оскар Леон)
|
| (они одни из первых)
|
| (что сделало моего сына знаменитым)
|
| (для всего мира)
|
| (Селия Крус и Оскар Леон)
|
| (они одни из первых)
|
| (что сделало моего сына знаменитым)
|
| (для всего мира)
|
| У Кубы были сонеро
|
| Как мутный и Бенни
|
| И Мария Тереза Вера
|
| Он пел с большим размахом
|
| У твоего нет конца
|
| Нет другого такого, как ты
|
| Ты как старое вино
|
| Вкуснее на вкус
|
| теперь, когда ты рассказал мне о Бенни
|
| мой большой друг
|
| Что в небе образовался беспорядок
|
| Когда твоя песня услышала
|
| чувствовал себя очень гордым
|
| Когда они почувствовали, что ты звонишь
|
| потому что ты поешь вкусный оскар
|
| никто не может сравниться с вами
|
| (Селия Крус и Оскар Леон)
|
| (они одни из первых)
|
| (что сделало моего сына знаменитым)
|
| (для всего мира)
|
| (Селия Крус и Оскар Леон)
|
| (они одни из первых)
|
| (что сделало моего сына знаменитым)
|
| (для всего мира)
|
| Я извиняюсь, я говорю вам
|
| К твоему маленькому хлопковому рту
|
| Я влюблен
|
| Из вашего ритма и вашего звука
|
| Вы пели маленькой траве
|
| Карлитос Пинар-дель-Рио
|
| С твоего «сахара» я смеюсь
|
| И вам нет сравнения
|
| С вашим басом вы делаете оркестр
|
| ты прикасаешься к ней с радостью
|
| И как ты мечтал однажды
|
| Теперь рядом с тобой твой любимый сын
|
| (моему племяннику)
|
| Что держит вас в компании
|
| Оркестр стал лучше
|
| Это как ты хотел
|
| (Селия Крус и Оскар Леон)
|
| (они одни из первых)
|
| (что сделало моего сына знаменитым)
|
| (для всего мира)
|
| (Селия Крус и Оскар Леон)
|
| (они одни из первых)
|
| (что сделало моего сына знаменитым)
|
| (для всего мира)
|
| (Селия Крус и Оскар Леон)
|
| (они одни из первых)
|
| смотри, смотри Селия, я смотрел на тебя
|
| и я остановился
|
| (Селия Крус и Оскар Леон)
|
| (они одни из первых)
|
| О, Венесуэла, ты достал льва, который рычит
|
| Во всем мире
|
| (Селия Крус и Оскар Леон)
|
| (они одни из первых)
|
| Смотри, я научился петь Селия
|
| со своим песенником
|
| (Селия Крус и Оскар Леон)
|
| (они одни из первых)
|
| Хотя люди сомневаются в этом
|
| Оскар де Леон и я первые
|
| (Селия Крус и Оскар Леон)
|
| (они одни из первых)
|
| Куба и Венесуэла
|
| классная школа
|
| (Селия Крус и Оскар Леон)
|
| (они одни из первых)
|
| Оскар и я уже спели
|
| И для большого рынка мечта сбылась
|
| (Селия Крус и Оскар Леон)
|
| (они одни из первых)
|
| мои дорогие дети
|
| Да благословит их Бог, вы так говорите
|
| (Селия Крус и Оскар Леон)
|
| (они одни из первых)
|
| Но первый это ты, первый это ты
|
| Вот почему я уважаю ее
|
| (Селия Крус и Оскар Леон)
|
| (они одни из первых)
|
| Но какой красивый голос у моей черной женщины
|
| А как же идеальный звук
|
| (Селия Крус и Оскар Леон)
|
| (они одни из первых)
|
| В Венесуэле мы поем гуахиро
|
| А там гнездо образовалось... голубиное!
|
| Там публика получила то, что хотела...
|
| Черный и ее черный! |