| Cómo, venga pa' darle
| Как, подойди, чтобы дать это
|
| Yo no me explico por qué no veo causa
| Я не понимаю, почему я не вижу причины
|
| Para negarte mi cariño
| Отказать тебе в моей любви
|
| Yo no me explico por qué me celas tanto
| Я не понимаю, почему ты так ревнуешь меня
|
| Si toda mi vida eres tu
| Если вся моя жизнь это ты
|
| Yo comprendo que he sido capela
| Я понимаю, что я капела
|
| Pero ay estoy retirado
| Но я на пенсии
|
| Ahora vivo para ti solito
| Теперь я живу только для тебя
|
| Porque me siento de ti enamorado
| Потому что я влюблен в тебя
|
| Ahora vivo para ti solito
| Теперь я живу только для тебя
|
| Porque me siento de ti enamorado
| Потому что я влюблен в тебя
|
| Llévala
| возьми ее
|
| Pero dice
| Но говорит
|
| Jajajaja
| РЖУ НЕ МОГУ
|
| Enamorado, no, no, no, ohhhhhh
| В любви, нет, нет, нет, оооооо
|
| Me siento enamorado y tu lo sabes
| Я влюблен, и ты это знаешь
|
| (Porque me siento de ti enamorado)
| (Потому что я влюблен в тебя)
|
| Imagínate si tu no me quieres yo tomaré kerosene (jajaja)
| Представь, если ты меня не любишь, я буду пить керосин (хахаха)
|
| (Porque me siento de ti enamorado)
| (Потому что я влюблен в тебя)
|
| Pero mira cosita linda si no encuentro tampoco lo voy a hacer
| Но смотри, миленькая штучка, если не найду, то и делать не буду.
|
| (Porque me siento de ti enamorado)
| (Потому что я влюблен в тебя)
|
| Porque, porque sólo me basta con estar de ti enamorado
| Потому что, потому что мне достаточно любить тебя
|
| (Porque me siento de ti enamorado)
| (Потому что я влюблен в тебя)
|
| Enamorado, enamorado dame un besito
| В любви, в любви, поцелуй меня
|
| Así volveré a sentirme que es tuyo, tuyo
| Так я снова почувствую, что это твое, твое
|
| (Porque me siento de ti enamorado)
| (Потому что я влюблен в тебя)
|
| Eh-eh-ehhh-eh, Eh-eh-ehhh-eh, Eh-ehhhh-eh-ah
| Э-э-э-э-э-э, Э-э-э-э-э-э, Э-э-э-э-э-э
|
| (Porque me siento de ti enamorado)
| (Потому что я влюблен в тебя)
|
| De tanto cantarte a ti, cómo dice, culebra, ah-ah, eh
| От такого количества пения тебе, как скажешь, змея, а-а-а
|
| (Yo te lo dije) Cómo
| (Я сказал тебе) Как
|
| (Que en mi confiara') Mentira
| (Что он доверял мне') Ложь
|
| (Porque mi cariño a ti te lo daba)
| (Потому что я отдал тебе свою любовь)
|
| (Yo te lo dije)
| (Я говорил тебе)
|
| (Que en mi confiara')
| (Что он доверял мне')
|
| (Porque mi cariño a ti te lo daba)
| (Потому что я отдал тебе свою любовь)
|
| (Yo te lo dije)
| (Я говорил тебе)
|
| (Que en mi confiara')
| (Что он доверял мне')
|
| (Porque mi cariño a ti te lo daba)
| (Потому что я отдал тебе свою любовь)
|
| Cosita linda
| Симпатичная штучка
|
| (Porque me siento de ti enamorado)
| (Потому что я влюблен в тебя)
|
| Me quiere, me quiere, me quiere, me quiere
| Он любит меня, он любит меня, он любит меня, он любит меня
|
| Me tienes loquito por ti
| ты сводишь меня с ума по тебе
|
| (Porque me siento de ti enamorado)
| (Потому что я влюблен в тебя)
|
| Jaja, mira mi corazón como suena, pum-pum, ay
| Ха-ха, посмотри на мое сердце, как оно звучит, пум-пум, о
|
| (Porque me siento de ti enamorado)
| (Потому что я влюблен в тебя)
|
| Tu táctica te lo de, cosa buena
| Ваша тактика дает вам это, хорошая вещь
|
| Para que en tus pechos también lo tengas guardado
| Чтоб и у тебя он хранился в груди
|
| (Porque me siento de ti enamorado)
| (Потому что я влюблен в тебя)
|
| Cosita linda, quiéreme, quiere, quiéreme más, ja, ay
| Маленькая красотка, люби меня, люби меня, люби меня больше, ха, о
|
| (Porque me siento de ti enamorado)
| (Потому что я влюблен в тебя)
|
| Mira dime que sí, para sentirme mejor
| Смотри, скажи мне да, чтобы чувствовать себя лучше
|
| (Porque me siento de ti enamorado)
| (Потому что я влюблен в тебя)
|
| Que no ves que cada vez estoy a tu lado no aguanto el furor
| Разве ты не видишь, что каждый раз, когда я рядом с тобой, я не выношу ярости
|
| (Porque me siento de ti enamorado)
| (Потому что я влюблен в тебя)
|
| Enamorado, enamorado, sí
| В любви, в любви, да
|
| (Porque me siento de ti enamorado) | (Потому что я влюблен в тебя) |