| Creme caramel, shy and shivering
| Крем-карамель, застенчивая и дрожащая
|
| Ring my bell so well
| Позвони в мой звонок так хорошо
|
| There’s something moving slowly over us
| Над нами что-то медленно движется
|
| Doesn’t matter what you think or where you go
| Неважно, что вы думаете или куда идете
|
| The reason why I’m losing my crust
| Причина, по которой я теряю корку
|
| A giddy contribution
| Головокружительный вклад
|
| You are merely dealing just enough
| Вы просто имеете дело достаточно
|
| To keep the man alive
| Чтобы сохранить человеку жизнь
|
| And sanitized
| И продезинфицировать
|
| And keep a lid on his lust
| И сдерживай свою похоть
|
| And your wedding night thighs
| И бедра твоей брачной ночи
|
| Kept me alive
| Поддержал меня в живых
|
| All through the good times
| Все в хорошие времена
|
| When the passion was ripe
| Когда страсть созрела
|
| Creme caramel, shy and shivering
| Крем-карамель, застенчивая и дрожащая
|
| Ring my bell so well
| Позвони в мой звонок так хорошо
|
| Smooth and sweet and really unctuous
| Гладкий и сладкий и действительно маслянистый
|
| And our love is mushed
| И наша любовь размазана
|
| And boy I’m feeling really bruised
| И мальчик, я чувствую себя действительно в синяках
|
| I keep thinking my heart isn’t true
| Я продолжаю думать, что мое сердце не соответствует действительности
|
| But it keeps the man alive
| Но это держит человека в живых
|
| I’ll take an axe to that lie
| Я возьму топор за эту ложь
|
| When I’m moody and nude
| Когда я капризный и голый
|
| And your wedding night thighs
| И бедра твоей брачной ночи
|
| Kept me alive
| Поддержал меня в живых
|
| All through the good times
| Все в хорошие времена
|
| And your river blue eyes
| И твои речные голубые глаза
|
| Kept me alive
| Поддержал меня в живых
|
| All through the good times
| Все в хорошие времена
|
| All through the good times
| Все в хорошие времена
|
| When the passion was ripe | Когда страсть созрела |