Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Night of Saint-Bartholomew, исполнителя - castrum.
Дата выпуска: 14.04.2016
Язык песни: Английский
Night of Saint-Bartholomew(оригинал) |
On the twenty-fourth of August, |
1572 in Paris was terrible bloodshed |
Name of this carnage in history is the |
Night Of Saint-Bartholomew… |
In the midst of wars by religion |
When the rivers of blood gushed |
Fratricide was (with gory contagion) |
For the peace and name of God |
At the awful moonlit night |
Cathedral bells of Saint-Germain l’Auxerrois |
Sounded, rang to the infamous fight, |
Christian love was devitalized |
At the sign of all Parisian church bells |
Ranting hordes killed without sense |
When the strange nocturnal mass started |
Murderers from gore were soulless… |
At the horrible moonlit night |
Selected doors were stigmatized |
With the shameful white crosses, |
The poor lives doomed by death |
Impiety — in the name of Jesus Christ, |
Brutality — because of the Supernal Light |
Disembowelment — in the name of Angels and Saints, |
Dismemberment — because of the Religious Faith |
Torches illuminated the face of slayers, |
Swords and spears were in hands of slaughterers, |
This Unmerciful Night was Revel of the Deathmen |
In the Valley Of Misery, |
Where the river always spilt, |
Bloody corpses and dying victims |
Floated on the Sanguine Stream |
At this sanguinary night was bloodbath — |
— In the name of Christ, — |
— Where was Royal Law? |
- |
— Where was Christian Love? |
- |
In the midst of wars by religion |
When the streams of gore gushed |
Fratricide was (with bloody confusion) |
For the quiet and name of God |
At the dreadful moonlit night |
Cathedral bells of Saint-Germain l’Auxerrois |
Sounded, rang to dishonest fight, |
Christian laws were devitalized |
At the sign… Were Soulless! |
(перевод) |
Двадцать четвертого августа, |
1572 год в Париже было страшное кровопролитие |
Название этой бойни в истории - |
Ночь Святого Варфоломея… |
В разгар войн религий |
Когда хлынули реки крови |
Братоубийство было (с кровавой заразой) |
Ради мира и имени Бога |
В ужасную лунную ночь |
Колокола собора Сен-Жермен-л'Осеруа |
Звучало, звенело на позорную драку, |
Христианская любовь была лишена жизненной силы |
Под знаком всех парижских церковных колоколов |
Разглагольствующие орды убиты без смысла |
Когда началась странная ночная месса |
Убийцы из запекшейся крови были бездушны… |
В ужасную лунную ночь |
Выбранные двери были заклеймены |
С позорными белыми крестами, |
Бедные жизни обречены на смерть |
Нечестие — во имя Иисуса Христа, |
Жестокость — из-за Высшего Света |
Потрошение – во имя Ангелов и Святых, |
Расчленение — из-за религиозной веры |
Факелы освещали лица убийц, |
Мечи и копья были в руках палачей, |
Эта безжалостная ночь была пиршеством смертников |
В Долине страданий, |
Где река всегда разливалась, |
Окровавленные трупы и умирающие жертвы |
Плыл по Кровавому ручью |
В эту кровавую ночь была кровавая бойня — |
— Во имя Христа, — |
— Где был Королевский закон? |
- |
— Где была христианская любовь? |
- |
В разгар войн религий |
Когда хлынули потоки крови |
Братоубийство было (с кровавым смятением) |
За тишину и имя Бога |
В страшную лунную ночь |
Колокола собора Сен-Жермен-л'Осеруа |
Звучало, звенело на нечестную драку, |
Христианские законы были лишены жизненной силы |
У знака… Бездушные! |