| Eu quero a sorte de um amor tranquilo
| Я хочу удачи гладкой любви
|
| Com sabor de fruta mordida
| Со вкусом надкушенных фруктов
|
| Nós na batida, no embalo da rede
| Мы в такт, в такт сети
|
| Matando a sede na saliva
| Утоление жажды слюной
|
| Ser teu pão, ser tua comida
| Будь твоим хлебом, будь твоей пищей
|
| Todo amor que houver nessa vida
| Вся любовь в этой жизни
|
| E algum trocado pra dar garantia!
| А некоторые обменяли по гарантии!
|
| E ser artista no nosso convívio
| И быть художником в нашем общении
|
| Pelo inferno e céu de todo dia
| Через ад и рай каждый день
|
| Pra poesia que a gente nem vive
| Для поэзии, которой мы даже не живем
|
| Transformar o tédio em melodia
| Превратите скуку в мелодию
|
| Ser teu pão, ser tua comida
| Будь твоим хлебом, будь твоей пищей
|
| Todo amor que houver nessa vida
| Вся любовь в этой жизни
|
| E algum veneno antimonotonia
| И немного антимонотонного яда
|
| E se eu achar a tua fonte escondida
| Что, если я найду твой скрытый источник
|
| Te alcanço em cheio, o mel e a ferida
| Я достигаю тебя сполна, мед и рана
|
| E o corpo inteiro, feito um furacão
| И все тело, как ураган
|
| Boca, nuca, mão e a tua mente, não
| Рот, затылок, рука и твой разум, нет
|
| Ser teu pão, ser tua comida
| Будь твоим хлебом, будь твоей пищей
|
| Todo amor que houver nessa vida
| Вся любовь в этой жизни
|
| E algum remédio que me dá alegria
| И лекарство, которое доставляет мне радость
|
| Ser teu pão, ser tua comida
| Будь твоим хлебом, будь твоей пищей
|
| Todo amor que houver nessa vida
| Вся любовь в этой жизни
|
| E algum veneno antimonotonia | И немного антимонотонного яда |