| Você nunca varou
| ты никогда не ходил
|
| A Duvivier às 5
| Дювивье в 5 лет
|
| Nem levou um susto saindo do Val Improviso
| Он даже не испугался, покидая Вэл Импровизо.
|
| Era quase meio-dia
| Был почти полдень
|
| No lado escuro da vida
| На темной стороне жизни
|
| Nunca viu Lou Reed
| Никогда не видел Лу Рида
|
| «Walking on the Wild Side»
| «Прогулка по дикой стороне»
|
| Nem Melodia transvirado
| Мелодия не трансвертирована
|
| Rezando pelo Estácio
| Молитва за Эстасио
|
| Nunca viu Allen Ginsberg
| Никогда не видел Аллена Гинзберга
|
| Pagando michê na Alaska
| Оплата суеты на Аляске
|
| Nem Rimbaud pelas tantas
| Ни Рембо для многих
|
| Negociando escravas brancas
| Торговля белыми рабами
|
| Você nunca ouviu falar em maldição
| Вы никогда не слышали о проклятии
|
| Nunca viu um milagre
| Никогда не видел чуда
|
| Nunca chorou sozinha num banheiro sujo
| Никогда не плакал один в грязной ванной
|
| Nem nunca quis ver a face de Deus
| Я никогда не хотел видеть лицо Бога
|
| Já freqüentei grandes festas
| Я был на больших вечеринках
|
| Nos endereços mais quentes
| По самым горячим адресам
|
| Tomei champanhe e cicuta
| Я пил шампанское и болиголов
|
| Com comentários inteligentes
| с умными комментариями
|
| Mais tristes que os de uma puta
| Грустнее, чем шлюха
|
| No Barbarella às 15 pras 7
| В Барбарелле с 15:00 до 7:00
|
| Reparou como os velhos
| Заметили, как старые люди
|
| Vão perdendo a esperança
| Они потеряют надежду
|
| Com seus bichinhos de estimação e plantas?
| Со своими домашними животными и растениями?
|
| Já viveram tudo
| прожил все это
|
| E sabem que a vida é bela
| И они знают, что жизнь прекрасна
|
| Reparou na inocência
| Заметил невиновность
|
| Cruel das criancinhas
| жестоко с маленькими детьми
|
| Com seus comentários desconcertantes?
| С вашими сбивающими с толку комментариями?
|
| Adivinham tudo
| угадай все
|
| E sabem que a vida é bela
| И они знают, что жизнь прекрасна
|
| Você nunca sonhou
| ты никогда не мечтал
|
| Ser currada por animais
| быть проклятым животными
|
| Nem transou com cadáveres?
| Даже не занимались сексом с трупами?
|
| Nunca traiu teu melhor amigo
| Никогда не предавал своего лучшего друга
|
| Nem quis comer a tua mãe?
| Не хотел даже съесть свою мать?
|
| Só as mães são felizes… | Счастливы только мамы… |