| Esse Filme Eu Já Vi (оригинал) | Этот Фильм Я Уже Видел (перевод) |
|---|---|
| Tô na rua | я на улице |
| Tô na rua | я на улице |
| Tô na rua fim de semana | я на улице на выходных |
| Não venha me por medo | Не приходи ко мне из страха |
| Eu já saio um rochedo | Я уже покидаю камень |
| Não te vi, não te conheço | Я тебя не видел, я тебя не знаю |
| Você tá falando grego | ты говоришь по-гречески? |
| Esse filme eu já vi | Этот фильм я видел |
| Tô na rua | я на улице |
| Tô na rua | я на улице |
| Em toda esquina tem cenário | В каждом углу есть сцена |
| E eu visível de otário | И я вижу сосунка |
| E ele servindo a nossa dor | И он служит нашей боли |
| Anoiteceu na minha tela | На моем экране потемнело |
| Pode apagar seu barco à vela | Может потушить вашу парусную лодку |
| Esse filme eu já vi | Этот фильм я видел |
| Amanheceu lá na calçada | Рассвет там на тротуаре |
| Morreu de amor ou «crakeada» | Умер от любви или «треснул» |
| De porrada ou viciada | Избитый или зависимый |
| Passo então a navalha na noite | Затем я передаю бритву ночью |
| Fatiando o que eu não vi | Нарезка того, что я не видел |
| Passo então a navalha na noite | Затем я передаю бритву ночью |
| Esse filme eu já vi | Этот фильм я видел |
| Anoiteceu na minha garganta | В горле потемнело |
| Um mistério afogado frente à luz | Утонувшая тайна перед светом |
| Frente ao estado | Лицом к лицу с государством |
| Frente à cara do guri | Перед лицом мальчика |
| Dei mais dois pra não sorrir | Я дал еще два, чтобы не улыбаться |
| Esse filme eu já vi | Этот фильм я видел |
| Dei mais dois para conhecer a vida | Я дал еще два, чтобы узнать жизнь |
| Esse filme eu não vi | я не видел этот фильм |
| Tô na rua | я на улице |
