| I got a letter this mornin, how do you reckon it read?
| Сегодня утром я получил письмо, как ты думаешь, как оно читается?
|
| It said, «Hurry, hurry, yeah, your love is dead.»
| Он сказал: «Поторопись, поторопись, да, твоя любовь умерла».
|
| I got a letter this mornin, I say how do you reckon it read?
| Я получил письмо сегодня утром, я говорю, как вы думаете, как оно читается?
|
| You know, it said, «Hurry, hurry, how come the gal you love is dead?»
| Знаешь, он сказал: «Поторопись, поспеши, почему девушка, которую ты любишь, мертва?»
|
| So, I grabbed up my suitcase, and took off down the road
| Итак, я схватил свой чемодан и поехал по дороге
|
| When I got there she was layin on a coolin board
| Когда я добрался туда, она лежала на доске
|
| I grabbed up my suitcase, and I said and I took off down the road
| Я схватил свой чемодан, сказал и пошел по дороге
|
| I said, but when I got there she was already layin on a coolin board
| Я сказал, но когда я пришел, она уже лежала на доске
|
| Well, I walked up right close, looked down in her face
| Ну, я подошел вплотную, посмотрел ей в лицо
|
| Said, the good ole gal got to lay here til the Judgment Day
| Сказал, что хорошая старушка должна лежать здесь до Судного дня
|
| I walked up right close, and I said I looked down in her face
| Я подошел вплотную и сказал, что посмотрел ей в лицо
|
| I said the good ole gal, she got to lay here til the Judgment Day
| Я сказал, что хорошая старушка, она должна лежать здесь до Судного дня
|
| Looked like there was 10,000 people standin round the buryin ground
| Похоже, вокруг могилы стояло 10 000 человек.
|
| I didn’t know I loved her til they laid her down
| Я не знал, что люблю ее, пока они не уложили ее
|
| Looked like 10,000 were standin round the buryin ground
| Похоже, 10 000 человек стояли вокруг захоронения
|
| You know I didn’t know I loved her til they damn laid her down
| Вы знаете, я не знал, что люблю ее, пока они, черт возьми, не уложили ее
|
| Lord, have mercy on my wicked soul
| Господи, помилуй мою нечестивую душу
|
| I wouldn’t mistreat you baby, for my weight in gold
| Я бы не стал плохо обращаться с тобой, детка, за мой вес в золоте
|
| I said, Lord, have mercy on my wicked soul
| Я сказал: Господи, помилуй мою нечестивую душу
|
| You know I wouldn’t mistreat nobody, baby, not for my weight in gold
| Ты знаешь, я бы ни с кем не обижался, детка, не на вес золота
|
| Well, I folded up my arms and I slowly walked away
| Ну, я сложил руки и медленно ушел
|
| I said, «Farewell honey, I’ll see you on Judgment Day.»
| Я сказал: «Прощай, дорогая, увидимся в Судный день».
|
| Ah, yeah, oh, yes, I slowly walked away
| Ах, да, о, да, я медленно ушел
|
| I said, «Farewell, farewell, I’ll see you on the Judgment Day.»
| Я сказал: «Прощай, прощай, увидимся в Судный день».
|
| You know I went in my room, I bowed down to pray
| Вы знаете, я пошел в свою комнату, я поклонился, чтобы помолиться
|
| The blues came along and drove my spirit away
| Блюз пришел и отогнал мой дух
|
| I went in my room, I said I bowed down to pray
| Я пошел в свою комнату, я сказал, что поклонился, чтобы помолиться
|
| I said the blues came along and drove my spirit away
| Я сказал, что блюз пришел и прогнал мой дух
|
| You know I didn’t feel so bad, til the good ole sun went down
| Вы знаете, я не чувствовал себя так плохо, пока не зашло старое доброе солнце
|
| I didn’t have a soul to throw my arms around | У меня не было души, чтобы раскинуть руки |