| You all know Casey was the engineeer
| Вы все знаете, что Кейси был инженером
|
| But have you heard the story of the bombardier?
| Но слышали ли вы историю бомбардира?
|
| Casey Junior was a gentlemen’s name
| Кейси Младший было джентльменским именем
|
| He’s the fighting son of Casey and his name was the same
| Он боевой сын Кейси, и его звали так же.
|
| The call to scramble came at half past four
| Призыв к скремблированию поступил в половине пятого.
|
| But Casey started out to even up the score
| Но Кейси начал сравнять счет
|
| He mounted to the cabin with his orders in his hand
| Он поднялся в каюту с приказом в руке
|
| And was set to knock the stuffing out of Tojo land
| И был настроен выбить начинку из земли Тодзё
|
| Casey Jones, he mounted to the cabin
| Кейси Джонс, он забрался в кабину
|
| Casey Jones, with his orders in his hand
| Кейси Джонс со своими приказами в руке
|
| Casey Jones, he mounted to the cabin
| Кейси Джонс, он забрался в кабину
|
| Set to knock the stuffing out of Tojo land
| Набор, чтобы выбить начинку из земли Тодзё
|
| In Shangrilla they got to board the plane
| В Шангриле они сели в самолет
|
| The ceiling was high not a sign of rain
| Потолок был высоким, не было признаков дождя.
|
| They revved up the motors and got set to go
| Они завели моторы и отправились в путь.
|
| To pay an unexpected visit on Tokyo
| Нанести неожиданный визит в Токио
|
| In climbed Casey he’s the bombardier
| В лазил Кейси он бомбардир
|
| Doolittle read the orders and they gave a cheer
| Дулиттл прочитал приказы, и они приветствовали
|
| For land of barren hanging and the base still old
| Для земли бесплодной висит и база все еще старая
|
| Was a mighty pretty calling card for Tokyo
| Была очень красивой визитной карточкой Токио.
|
| They flew and they flew across the deep blue sky
| Они летели и летели по глубокому синему небу
|
| With every one of them America — do or die
| С каждым из них Америка — сделай или умри
|
| And let me tell you people the feeling was grand
| И позвольте мне сказать вам, что это чувство было прекрасным
|
| When they sighted up the targets over Tojo land
| Когда они увидели цели над землей Тодзё
|
| Now all of the sounds that they heard that day
| Теперь все звуки, которые они слышали в тот день
|
| The sweetest one of all was «Bombs away!»
| Самым сладким из всех было «Бомбы!»
|
| They strafed 'em in the harbor and they strafed 'em in the square
| Они обстреляли их в гавани, и они обстреляли их на площади
|
| Then they headed down for a landing in you know where
| Затем они направились на посадку сами знаете где
|
| Casey Jones, was a working for the nation
| Кейси Джонс работал на нацию
|
| Casey Jones, with his orders in his hand
| Кейси Джонс со своими приказами в руке
|
| Casey Jones, was a working for the nation
| Кейси Джонс работал на нацию
|
| And he sent those monks to the promised land | И он отправил тех монахов в землю обетованную |