| Remember the feelings, remember the day | Вспомни, как проносилась в сердце гроза, вспомни тот день — огонёк на воде, |
| My stone heart was breaking, my love ran away | Как мой застывший мраморный храм расчленяла трещина боли, и чувство ушло прочь, |
| This moment I knew I would be someone else | В этот миг я познала: исчезну собою, стану куклой из пепла и соли, |
| My love turned around and I fell | И, обернувшись, любовь — как рассвет на излёте — исчезла, а я утонула в падении. |
| Be my bad boy, be my man | Стань моим дерзким искушением, стань моим господином-тенью, |
| Be my weekend lover, but don’t be my friend | Будь уикендным огнём в моих пальцах, но не зови себя другом моим, |
| You can be my bad boy, but understand | Ты можешь быть бурей и ночью — но выслушай, |
| That I don’t need you in my life again | Я не впущу тебя вновь в переплетенье дней. |
| Won’t you be my bad boy, be my man | Можешь ли стать моим дерзким искушением, стать тем, кто ведёт за грань? |
| Be my weekend lover, but don’t be my friend | Будь для меня огнём безымянным под луной, но не зови себя другом моим. |
| You can be my bad boy, but understand | Ты можешь быть бурей и ночью — но выслушай, |
| That I don’t need you again | Я не впущу тебя вновь — ни в сны, ни в явь. |
| No, I don’t need you again | Нет, мне не нужен ты вновь. |
| Bad boy! | Дерзкий! |
| You once made this promise to stay by my side | Ты клялся когда-то хранить мою тень на изломе дорог, |
| But after some time, you just pushed me aside | Но после — как листья сбивает осенний прибой — ты меня оттолкнул, |
| You never thought that a girl could be strong | Ты и не думал, что женщина может быть крепче ветра и стали, |
| Now I’ll show you how to go on | Теперь я покажу, как заново жить — даже если без крыльев. |
| Be my bad boy, be my man | Стань моим дерзким искушением, стань моим господином-тенью, |
| Be my weekend lover, but don’t be my friend | Будь уикендным огнём в моих пальцах, но не зови себя другом моим, |
| You can be my bad boy, but understand | Ты можешь быть бурей и ночью — но выслушай, |
| That I don’t need you in my life again | Я не впущу тебя вновь в переплетенье дней. |
| Won’t you be my bad boy, be my man | Можешь ли стать моим дерзким искушением, стать тем, кто ведёт за грань? |
| Be my weekend lover, but don’t be my friend | Будь для меня огнём безымянным под луной, но не зови себя другом моим. |
| You can be my bad boy, but understand | Ты можешь быть бурей и ночью — но выслушай, |
| That I don’t need you again | Я не впущу тебя вновь — ни в сны, ни в явь. |
| No, I don’t need you again | Нет, мне не нужен ты вновь. |