| Anarchy Road (оригинал) | Дорога анархии (перевод) |
|---|---|
| In twenty-seventy or so | В двадцать семьдесят или около того |
| Tenements on fire | Многоквартирные дома в огне |
| Blazing through endless nights | Пылающий сквозь бесконечные ночи |
| Heavy downpours of charcoal rain | Сильные угольные дожди |
| Spewing sewers and belching drains | Извержение канализации и отрыжка стоков |
| In twenty-seventy or so | В двадцать семьдесят или около того |
| Tenements on fire | Многоквартирные дома в огне |
| Blazing through endless nights | Пылающий сквозь бесконечные ночи |
| And behind every spy hole | И за каждой глазницей |
| Car wrecks and barbwire | Автомобильные аварии и колючая проволока |
| Dirty streets and knife fights | Грязные улицы и поножовщина |
| Ruins and leavers everywhere | Руины и уходящие повсюду |
| Fear of a pagan world | Страх перед языческим миром |
| Behind the flames and the prayers | За пламенем и молитвами |
| Soulless creatures burn | Бездушные существа горят |
