| Hey
| Привет
|
| I don’t know why you’re caught in your feelings (why?)
| Я не знаю, почему ты застрял в своих чувствах (почему?)
|
| You got a problem you never addressed
| У вас есть проблема, которую вы никогда не решали
|
| Tell me, what’s the meaning? | Подскажите, в чем смысл? |
| (boom)
| (бум)
|
| Moving all young like Trouble TV
| Перемещение всех молодых, как Trouble TV
|
| After school in the evenings (what?)
| После школы по вечерам (что?)
|
| Boy
| Мальчик
|
| I don’t know why you’re caught in your feelings
| Я не знаю, почему ты застрял в своих чувствах
|
| Hey
| Привет
|
| I don’t know why you’re caught in your feelings (why?)
| Я не знаю, почему ты застрял в своих чувствах (почему?)
|
| You got a problem you never addressed
| У вас есть проблема, которую вы никогда не решали
|
| Tell me, what’s the meaning? | Подскажите, в чем смысл? |
| (boom)
| (бум)
|
| Moving all young like Trouble TV
| Перемещение всех молодых, как Trouble TV
|
| After school in the evenings (what?)
| После школы по вечерам (что?)
|
| Boy
| Мальчик
|
| I don’t know why you’re caught in your feelings
| Я не знаю, почему ты застрял в своих чувствах
|
| I don’t know why you’re caught in your feelings
| Я не знаю, почему ты застрял в своих чувствах
|
| All this talk about beef but you man aim at the ceiling
| Все эти разговоры о говядине, но ты целишься в потолок
|
| Hottest winter, feeling like the wrong season
| Самая жаркая зима, ощущение не того сезона
|
| I don’t know about you man still but my chicken is seasoned
| Я еще не знаю о тебе, чувак, но моя курица приправлена
|
| But really, fam, tell me, what’s the meaning?
| А в самом деле, фам, скажи мне, в чем смысл?
|
| But really, fam, tell me, what’s the reason?
| А в самом деле, фам, скажи мне, в чем причина?
|
| You ain’t like that, why front on a greaze ting?
| Ты не такой, зачем лезть на смазку?
|
| So cut your beard off, phone your barber this evening
| Так что отрежь бороду, позвони своему парикмахеру сегодня вечером.
|
| Hey
| Привет
|
| I don’t know why you’re caught in your feelings (why?)
| Я не знаю, почему ты застрял в своих чувствах (почему?)
|
| You got a problem you never addressed
| У вас есть проблема, которую вы никогда не решали
|
| Tell me, what’s the meaning? | Подскажите, в чем смысл? |
| (boom)
| (бум)
|
| Moving all young like Trouble TV
| Перемещение всех молодых, как Trouble TV
|
| After school in the evenings (what?)
| После школы по вечерам (что?)
|
| Boy
| Мальчик
|
| I don’t know why you’re caught in your feelings
| Я не знаю, почему ты застрял в своих чувствах
|
| Hey
| Привет
|
| I don’t know why you’re caught in your feelings (why?)
| Я не знаю, почему ты застрял в своих чувствах (почему?)
|
| You got a problem you never addressed
| У вас есть проблема, которую вы никогда не решали
|
| Tell me, what’s the meaning? | Подскажите, в чем смысл? |
| (boom)
| (бум)
|
| Moving all young like Trouble TV
| Перемещение всех молодых, как Trouble TV
|
| After school in the evenings (what?)
| После школы по вечерам (что?)
|
| Boy
| Мальчик
|
| I don’t know why you’re caught in your feelings
| Я не знаю, почему ты застрял в своих чувствах
|
| Round here, feelings don’t get caught
| Здесь чувства не поймают
|
| Man do run-ups and man get caught
| Человек разбегается, и человека ловят
|
| Now man’s got me in court
| Теперь человек получил меня в суде
|
| All becuh you got caught
| Все, что тебя поймали
|
| I never got to do my GCSEs
| Мне никогда не приходилось сдавать экзамены GCSE
|
| Becuh that day, I had court
| Бекух в тот день у меня был суд
|
| I swear on my life, if I was ganja
| Клянусь жизнью, если бы я был ганджей
|
| I would’ve drove straight to the port
| Я бы поехал прямо в порт
|
| Shotgun show man about air force
| Шоу из дробовика о военно-воздушных силах
|
| Eff your connect, I was the source
| Эфф ваше соединение, я был источником
|
| Blud, I was plugging man in, getting charged
| Блуд, я подключал человека, меня заряжали
|
| Before they even made USB ports
| Еще до того, как они сделали USB-порты
|
| Beat all kinds and I mashed all sorts
| Бить все виды, и я пюре всех видов
|
| Open headtop, seen man’s thoughts
| Открытая шапка, увиденные мысли человека
|
| I was out there with the gang at Carnival
| Я был там с бандой на карнавале
|
| Summertime with the big nank and shorts
| Летнее время с большой нанкой и шортами
|
| Hey
| Привет
|
| I don’t know why you’re caught in your feelings (why?)
| Я не знаю, почему ты застрял в своих чувствах (почему?)
|
| You got a problem you never addressed
| У вас есть проблема, которую вы никогда не решали
|
| Tell me, what’s the meaning? | Подскажите, в чем смысл? |
| (boom)
| (бум)
|
| Moving all young like Trouble TV
| Перемещение всех молодых, как Trouble TV
|
| After school in the evenings (what?)
| После школы по вечерам (что?)
|
| Boy
| Мальчик
|
| I don’t know why you’re caught in your feelings
| Я не знаю, почему ты застрял в своих чувствах
|
| Hey
| Привет
|
| I don’t know why you’re caught in your feelings (why?)
| Я не знаю, почему ты застрял в своих чувствах (почему?)
|
| You got a problem you never addressed
| У вас есть проблема, которую вы никогда не решали
|
| Tell me, what’s the meaning? | Подскажите, в чем смысл? |
| (boom)
| (бум)
|
| Moving all young like Trouble TV
| Перемещение всех молодых, как Trouble TV
|
| After school in the evenings (what?)
| После школы по вечерам (что?)
|
| Boy
| Мальчик
|
| I don’t know why you’re caught in your feelings | Я не знаю, почему ты застрял в своих чувствах |