
Дата выпуска: 30.08.1969
Лейбл звукозаписи: Revolver
Язык песни: Английский
Outside My Door(оригинал) |
Many things are you afraid of, you say nothing |
Take many things serious, I ask |
«Can you hear the train whistle outside the door |
I can hear the train whistle outside my door.» |
Any colour is bad |
Any colour is bad |
Any colour is bad |
That’s what you say |
When will we be home, be at home, a line, no questions |
Now I don’t know what I feel, «be easy», Jaki said that |
I just saw her, could say another colour, I don’t know if that’s good or bad |
«For five colours will make the ears blind», Jaki said that |
Actually here’s the sound, I hear that |
Can you hear the train whistle outside the door |
I could dance to your front times in defence, maybe sometimes more |
Now and then, as I read before, they’re dying on the dancefloor |
Can you hear the train whistle outside my door |
Why don’t you dance us some more |
Why don’t you dance us some more |
Why don’t you dance us some more |
Like before |
Why don’t you dance us some more |
Why don’t you dance us some more |
Why don’t you dance us some more |
Like before |
Many things are you afraid of, you say nothing |
Take many things serious, I said «yes» with a smile |
Can you hear the train whistle outside my door, yeah |
Can you hear the train whistle outside my door, yeah |
Can you hear the train whistle outside my door |
Outside my door, outside my door |
Outside my door, outside my door |
Outside my door, outside my door |
Outside my door, outside my door |
За Моей Дверью(перевод) |
Многого ты боишься, ты ничего не говоришь |
Относитесь ко многим вещам серьезно, я прошу |
«Вы слышите свисток поезда за дверью |
Я слышу свисток поезда за моей дверью.» |
Любой цвет плохой |
Любой цвет плохой |
Любой цвет плохой |
Это то, что ты говоришь |
Когда мы будем дома, будем дома, очередь, вопросов нет |
Теперь я не знаю, что я чувствую, «расслабься», Джаки сказал, что |
Я только что видел ее, мог бы сказать другого цвета, я не знаю, хорошо это или плохо |
«Пять цветов ослепят уши», — сказал Яки. |
На самом деле вот звук, я слышу это |
Ты слышишь свисток поезда за дверью? |
Я мог бы потанцевать под ваши передние времена в защите, может быть, иногда больше |
Время от времени, как я читал раньше, они умирают на танцполе |
Ты слышишь свисток поезда за моей дверью? |
Почему бы тебе еще не потанцевать с нами? |
Почему бы тебе еще не потанцевать с нами? |
Почему бы тебе еще не потанцевать с нами? |
Как раньше |
Почему бы тебе еще не потанцевать с нами? |
Почему бы тебе еще не потанцевать с нами? |
Почему бы тебе еще не потанцевать с нами? |
Как раньше |
Многого ты боишься, ты ничего не говоришь |
Относитесь ко многим вещам серьезно, я сказал «да» с улыбкой |
Ты слышишь свисток поезда за моей дверью, да? |
Ты слышишь свисток поезда за моей дверью, да? |
Ты слышишь свисток поезда за моей дверью? |
За моей дверью, за моей дверью |
За моей дверью, за моей дверью |
За моей дверью, за моей дверью |
За моей дверью, за моей дверью |
Название | Год |
---|---|
I Want More | 2006 |
Mary, Mary so Contrary | 1969 |
One More Night | 2014 |
Father Cannot Yell | 1969 |
Full Moon On The Highway | 2005 |
Half Past One | 2005 |
Yoo Doo Right | 1969 |
Red Hot Indians | 2005 |
Call Me | 2006 |
Bablylonian Pearl | 2006 |
Laugh Till You Cry, Live Till You Die | 2006 |
Fly By Night | 2006 |
Safe | 2007 |
EFS No. 99 "CAN CAN" ft. Жак Оффенбах | 2006 |
Pauper's Daughter And I | 2007 |
Connection | 2014 |
...And More | 2016 |
Aspectacle | 2007 |
Can Be | 2007 |
Give Me No Roses | 2007 |