| Yo te canto madre mi alegría
| Я пою тебе мама моя радость
|
| Por haberme dado tú la vida.
| За то, что дал мне жизнь.
|
| Nueve lunas me llevaste
| девять лун ты взял меня
|
| En tu ser yo me movía,
| В твоем существе я двигался,
|
| Siempre me cuidaste
| ты всегда заботился обо мне
|
| Con cariño y me decías:
| С любовью и ты сказал мне:
|
| Hijo vete siempre en buen camino,
| Сынок, иди всегда по верному пути,
|
| No hagas que se tuerza tu destino.
| Не заставляй свою судьбу вертеться.
|
| Ella es para mí
| она для меня
|
| Como un lucero que me guía
| Как звезда, которая ведет меня
|
| Siempre va cuidando
| Он всегда заботится
|
| Que me vaya bien la vida.
| Пусть моя жизнь пойдет хорошо.
|
| Tú, que tanto te mereces
| Вы, кто так много заслуживает
|
| Aunque así tú no lo piensas,
| Хотя ты так не думаешь,
|
| Por eso te quiero tanto,
| Вот почему я так люблю тебя,
|
| Quédate siempre conmigo
| Останься со мной навсегда
|
| No te vayas de mi vera.
| Не уходи от меня.
|
| Yo, te digo y te repito
| Я, я говорю вам, и я повторяю
|
| Para mí tú eres mi reina
| Для меня ты моя королева
|
| Por los besos que me dabas,
| За поцелуи, которые ты дарил мне,
|
| Cuando por algo lloraba,
| Когда я плакал о чем-то
|
| No te vayas de mi vera.
| Не уходи от меня.
|
| Nunca hago caso a tus consejos
| Я никогда не слушаю твоих советов
|
| Y yo se que luego me arrepiento. | И я знаю, что потом жалею об этом. |