| Déjale Nacer (оригинал) | Пусть Он Родится. (перевод) |
|---|---|
| Deja que nazca, mujer | Пусть родится, женщина |
| El hijo que llevas dentro | Сын, которого ты носишь внутри |
| Deja que vea la luna | дай мне увидеть луну |
| Y que oiga soplar el viento | И пусть он слышит дуновение ветра |
| Tiene derecho a la vida | Вы имеете право на жизнь |
| La que no está gozando | Тот, кто не наслаждается |
| Tiene derecho a ser hombre | Вы имеете право быть мужчиной |
| Y tú se lo estás quitando | И ты забираешь это |
| Deja que nazca, mujer | Пусть родится, женщина |
| Tú se lo estás prohibiendo | ты запрещаешь это |
| Deja que vea la vida | дай мне увидеть жизнь |
| Tú no tienes sentimientos.(bis) | У тебя нет чувств. (бис) |
| Tú no tienes sentimientos | У тебя нет чувств |
| Te sientes amargada | ты чувствуешь горечь |
| Y lo pagas con él | И вы платите с ним |
| Él no tiene la culpa | Это не его вина |
| No lo tienes que perder | Вы не должны потерять его |
| Déjate de esa locura | остановить это безумие |
| Y déjalo nacer | и пусть родится |
| Tú lo querrás un día | однажды ты захочешь |
| Y no lo harás otra vez | И ты не будешь делать это снова |
| Deja que nazca, mujer | Пусть родится, женщина |
| Tú se lo estás prohibiendo | ты запрещаешь это |
| Deja que vea la vida | дай мне увидеть жизнь |
| Tú no tienes sentimientos.(bis) | У тебя нет чувств. (бис) |
| Tú no tienes sentimientos | У тебя нет чувств |
