| Cuantas veces has mentido por estar con el
| Сколько раз ты лгала, чтобы быть с ним?
|
| Cuantas veces te abandona y por qué
| Сколько раз он уходит от вас и почему?
|
| Sólo dime una razon dime que te da su amor
| Просто скажи мне причину, скажи мне, что дает тебе его любовь
|
| y prometo nunca mas decirtelo
| и я обещаю никогда больше не говорить тебе
|
| Eres su princesa cuando le apetece a el
| Ты его принцесса, когда он этого хочет.
|
| Eres un estorbo y no sabes por que
| Ты помеха, и ты не знаешь, почему
|
| no lo intentes dejalo que lo suyo no es amor
| Не пробуй, оставь, ведь это не любовь
|
| y se inventa las mentiras di que no.
| и он изобретает ложь сказать нет.
|
| estr.
| ул.
|
| Desengañate que sabes que no te ha querido
| Разочаруй себя в том, что знаешь, что он тебя не любил
|
| desconfia de el que vas detras de tu enemigo
| не доверяй тому, кто идет за твоим врагом
|
| y en tu corazon vive la desilusion
| а в душе живет разочарование
|
| y simplemente tu vida es un cuento sin amor. | и просто твоя жизнь - это история без любви. |
| x2
| х2
|
| No hay un dia que no le tengas que obedecer
| Нет дня, когда ты не должен подчиняться ему
|
| no hay un dia que no pases junto
| нет дня, что бы вы не провели вместе
|
| si tu quieres diselo pero te dira que no
| Если хочешь, скажи это, но я скажу тебе нет
|
| y te apuesto que le pediras perdon.
| и держу пари, ты попросишь прощения.
|
| Siempre dices que esta sera la ultima vez
| Ты всегда говоришь, что это будет в последний раз
|
| pero mientes no puedes estar sin el
| но ты лжешь ты не можешь без него
|
| no pretendas demostrar que te quiere y que vendra
| не притворяйся, показывай, что он тебя любит и что он придет
|
| no te engañes escondiendo la verdad.
| не обманывай себя, скрывая правду.
|
| estr.
| ул.
|
| Desengañate…
| разочароваться…
|
| (Gracias a lokillla por esta letra) | (Спасибо lokilla за эти тексты) |