| Como El Agua (оригинал) | Como El Agua (перевод) |
|---|---|
| Limpiaba el agua del rio | очистил речную воду |
| como la estrella de la mañana, | как утренняя звезда, |
| limpiaba el cariño mio | Я очистил свою любовь |
| al manantial de tu fuente clara. | к источнику твоего чистого источника. |
| Como el agua. | Как вода. |
| (x3) | (x3) |
| Como el agua clara | как чистая вода |
| que baja del monte, | спускаясь с горы, |
| asi quiero verte | так что я хочу увидеть тебя |
| de dia y de noche. | днем и ночью. |
| Como el agua. | Как вода. |
| (x3) | (x3) |
| Yo te eche mi brazo al hombro | Я положил руку тебе на плечо |
| y un brillo de luz de luna | и блеск лунного света |
| iluminaba tus ojos. | зажгли твои глаза |
| De ti deseo yo to el calor | Я хочу всего тепла от тебя |
| pa ti mi cuerpo si lo quieres tu fuego en la sangre nos corre a los dos. | для тебя мое тело, если хочешь, твой огонь в крови течет к нам обоим. |
| Como el agua. | Как вода. |
| (x3) | (x3) |
| Si tus ojillos fueran | Если бы твои маленькие глаза были |
| aceitunitas verdes, | оливки, |
| toa la noche estaría | я бы всю ночь |
| muele que muele, muele que muele, | измельчить эту молоть, измельчить эту молоть, |
| toa la noche estaría | я бы всю ночь |
| muele que muele, muele que muele, muele que muele. | перемолоть то перемолоть, перемолоть то перемолоть, перемолоть то перемолоть. |
| Luz del alma me adivina | Свет души угадывает меня |
| que a mí me alumbra mi corazón | что мое сердце просветляет меня |
| mi cuerpo alegre camina | мое счастливое тело ходит |
| porque de ti lleva la ilusión. | потому что он несет иллюзию вас. |
| Como el agua. | Как вода. |
| (x9) | (x9) |
