| That’s what it is Killa, Dip Set
| Вот что это Килла, дип-сет
|
| Uh, Uh You know me dawg, I just wanna keep the peace
| Э-э, ты знаешь меня, чувак, я просто хочу сохранить мир
|
| But saying my name, that’s only gonna lead to beef
| Но произношение моего имени приведет только к говядине
|
| Tell my niggaz chill, but they wanna heat the streets/ (Be Easy)
| Скажи моим ниггерам, остынь, но они хотят согреть улицы / (Полегче)
|
| Or do all the records, Check-it who spit beef to heat
| Или сделайте все записи, проверьте, кто плюет говядину, чтобы разогреть
|
| Everybody Welcoming this, Welcoming that
| Все приветствуют это, приветствуют это
|
| He wasn’t welcome in the first place, how we welcome him back?
| Во-первых, его не приветствовали, как мы приветствуем его возвращение?
|
| Give me the Mac, let me welcome with that
| Дайте мне Mac, позвольте мне приветствовать его
|
| Tell? | Рассказывать? |
| Mr. Rogers?, I leave his brains on the trolley track
| Мистер Роджерс?, я оставляю его мозги на трамвайных путях
|
| Now prolly that
| Теперь, наверное, это
|
| Listen, ya’ll Stop It/ (Stop)
| Слушай, ты прекратишь / (Стоп)
|
| Know you appalled dotted
| Знай, что ты потрясен пунктиром
|
| But this my call by the force prophet, all profit/ (all profit)
| Но это мой призыв пророком силы, вся прибыль / (все выгода)
|
| Harlem Hustler (yep), I can’t at all knock it/ (nope)
| Harlem Hustler (ага), я совсем не могу сбить его/ (нет)
|
| But you hard, when you go in the floor, pop dance?
| Но тебе тяжело, когда ты идешь в пол, поп-танцевать?
|
| What you offering, put it, write an offer in They take it all, Cash, Credit, Silver, down to porcelin
| Что вы предлагаете, сформулируйте это, напишите предложение в Они берут все, Наличные, Кредит, Серебро, вплоть до фарфора
|
| Look at the Porsche he’s in/ (look at it)
| Посмотрите на Порше, в котором он находится/ (посмотрите на него)
|
| Then Give them portioning/ (To Who?)
| Затем раздайте им порции / (кому?)
|
| No handicap, Annie Rag, orphan friends
| Без инвалидности, Энни Рэг, друзья-сироты
|
| Friends, but the sizzurp I’m drinking on Birds I’m thinking on Get your Kirk Franklin on Word, so you get your Ben Franklin on Just when you think it’s wrong
| Друзья, но sizzurp, который я пью на Птицах, я думаю о Включите своего Кирка Франклина в Word, чтобы вы включили своего Бена Франклина Как раз, когда вы думаете, что это неправильно
|
| One blink, he’s gone/ (damn)
| Одно мгновение, и он ушел / (черт возьми)
|
| Father Forgive us We gon take him to church
| Отец, прости нас, мы отвезем его в церковь
|
| Father Forgive us And it’s the truth it hurts
| Отец прости нас И это правда больно
|
| Father Forgive us And that won’t work
| Отец прости нас И это не сработает
|
| No, No, No, No, No Way
| Нет, нет, нет, нет, ни за что
|
| Yo, you try to handle us Get on the air and damage us Screaming out Harlem (huh) like you ain’t just a fan to us/ (Where you been
| Эй, ты пытаешься справиться с нами. Выходи в эфир и наноси нам ущерб. Крича из Гарлема (ха), как будто ты не просто наш фанат / (Где ты был
|
| at?)
| в?)
|
| Well let me fill you in, now it’s a whole clan of us Blink so mad, he went and beat up Canibus
| Что ж, позвольте мне рассказать вам, теперь это целый клан из нас Блинк так разозлился, что пошел и избил Канибуса
|
| Zeke got shot then Zeke locked up/ (then)
| Зика подстрелили, затем Зика заперли/ (потом)
|
| E got killed (what else?) B popped up But B hopped up and still broke out his chest
| E был убит (что еще?) B выскочил, но B вскочил и все же сломал себе грудь
|
| On probation, Doe on house arrest/ (what up Doe)
| На испытательном сроке, Доу под домашним арестом / (что за Доу)
|
| Right out the flesh
| Прямо из плоти
|
| Sit in a house and rest
| Сядьте в дом и отдохните
|
| He don’t pout, get him gear, in the house he fresh/ (Fresssh)
| Он не дуется, дайте ему снаряжение, в доме он свежий/ (Фрессш)
|
| Not that you care, just getting clear and think
| Не то чтобы тебя это волнует, просто проясняйся и думай
|
| One glare and wink
| Один взгляд и подмигивание
|
| Everyone wearing pink
| Все в розовом
|
| I’m the reason that your two rings are clear/ (Yeh, What Else?)
| Я причина того, что твои два кольца чисты / (Да, что еще?)
|
| I’m the reason that your ear rings is square/ (Yeh, hear?)
| Я причина того, что твои сережки квадратные/ (Да, слышишь?)
|
| Now we take trips to casinos, to lovely homes
| Теперь мы ездим в казино, в прекрасные дома
|
| You check on Lotti’s mom, Minos, Honeycombs/ (Homes)
| Вы проверяете маму Лотти, Миноса, Соты / (Дома)
|
| You trying to fake it with cardem, pardon
| Вы пытаетесь подделать это с помощью кардема, простите
|
| You gonna leave them naked like Tarzan
| Ты оставишь их голыми, как Тарзан
|
| Kudo Love know that too
| Кудо Любовь знает это тоже
|
| Holler at Kudo, ask Nelly about him
| Кричи в Кудо, спроси о нем у Нелли
|
| Yo, Yo I kill diamonds, get with pearls
| Йо, Йо, я убиваю бриллианты, получаю жемчуг
|
| I ain’t trying kid the world
| Я не пытаюсь обмануть мир
|
| I ain’t got beef, when I do, I say? | У меня нет говядины, когда есть, говорю я? |
| Get 'Em Girls?
| Получить 'Em Girls?
|
| Not a diss dawg (nope) we just heard the fronting/ (Heard It)
| Не дисс, чувак (нет), мы просто слышали фронт / (Слышали)
|
| Do Harlem a favor (What?) get a church or something/ (something)
| Сделай одолжение Гарлему (Что?), возьми церковь или что-нибудь/ (что-нибудь)
|
| A rec center in the winter where the youth can play
| Центр отдыха зимой, где молодежь может играть
|
| They don’t even shoot the jay
| Они даже не стреляют в сойку
|
| sell drugs, shoot and spray
| продавать наркотики, стрелять и распылять
|
| I’m knownbetter, still moving deuce a day
| Я известен лучше, все еще двигаюсь по двойке в день
|
| Two, that’s two keys, I still move the Yay/ (Yayo)
| Два, это два ключа, я все еще двигаю Yay / (Yayo)
|
| Found a newer way
| Найден новый способ
|
| My crew do and say
| Моя команда делает и говорит
|
| Fist Fights to Shoot Outs, we won’t move away
| Кулачные бои на перестрелки, мы не уйдем
|
| All my niggaz that held it down the last half a decade
| Все мои ниггеры, которые сдерживали его последние полвека
|
| My nigga Gruff, Bad 140th, 1'th
| Мой ниггер Gruff, Плохой 140-й, 1-й
|
| Black tone, White Tone, 142nd Rell Street
| Черный тон, белый тон, 142-я Релл-стрит
|
| And 141st, Tito, My Jamaicans, My Belegians
| И 141-й, Тито, Мои ямайцы, мои белегианцы
|
| 33 33 Polo grounds, St. Nick colonial Jurist
| 33 33 Поле для игры в поло, Сент-Ник, колониальный юрист
|
| Lincoln, Tab, Forster, Johnson, Jeff Wagner
| Линкольн, Таб, Форстер, Джонсон, Джефф Вагнер
|
| Wilson, East River, The 9, 145th St. Nick, 145th Broadway
| Уилсон, Ист-Ривер, 9, 145-й Сент-Ник, 145-й Бродвей
|
| Lukas, Taliban, 135th, 118th, Manhattan
| Лукас, Талибан, 135, 118, Манхэттен
|
| 134th and 8th, Powerful what’s really popping
| 134-й и 8-й, Мощный, что действительно хлопает
|
| Sarge hold your head, Freaky Seeky hold your head
| Сержант, держи голову, Freaky Seeky, держи голову.
|
| The O.B.B.O., 151st Amsterdam holla at your boy
| O.B.B.O., 151-й Амстердам, приветствуйте своего мальчика
|
| A.K. | А.К. |
| Jackie Rob, All my niggaz in Harlem
| Джеки Роб, Все мои ниггеры в Гарлеме
|
| Get your hustle on Keep your muzzle strong
| Держите свою морду сильной
|
| I know about the Block | Я знаю о Блоке |