| Eu quero estar | Я жажду быть — |
| Mais próximo do teu olhar | Ближе к зову твоего взгляда, |
| E viajar nesse mundo que só nos teus olhos eu posso ver | Ступить в мир, что лишь в глубинах глаз твоих возникнет для меня, |
| Eu quero gritar | Я жажду крикнуть, |
| Ainda que me falte a voz | Пусть даже голос мой изломан и рассыпан в пыль, |
| Ou te dizer bem baixinho | Или прошептать невесомо, |
| No ouvido que agora é a nossa vez | В то ухо, что сейчас — причал для нас одних, |
| Vou marcar no meu corpo | Я выгравирую на своей плоти |
| A frase mais bela que existe de amor | Фразу любви, прекраснейшую из всех, что дышит на земле, |
| E prometer nos meus beijos | И клятву вложу в свои поцелуи, |
| Que só nos teus beijos | Что только в твоих устах |
| Eu quero viver | Я обретаю бытие, |
| E quando acordares | И если ты проснёшься, |
| Eu quero lá estar | Я буду там, в зареве грядущих дней, |
| E vais perceber que o céu que tu procuras sempre foi teu | И ты поймёшь, что небо, что искала, всегда было твоим, |
| Eu quero estar ao teu lado pra sempre | Я жажду быть у тебя подле вечно, |
| Relaxa e deixa-me fazer-te sorrir | Расслабься — дай мне вылепить из смеха рассвет на губах, |
| É ao teu lado que eu me sinto diferente | Ведь только рядом с тобой иной я, чужой себе прежнему, |
| É ao teu só ao teu | Лишь с тобой, только с тобой, |
| Quero te levar | Я хочу увести тебя |
| A onde mais ninguém levou | Туда, где никто не нёс тебя прежде, |
| Onde o ar cheira flores | Где воздух пахнет свежестью росы и полевыми снами, |
| E as flores são o espelho de quem eu sou | И сами цветы — зеркало души моей, |
| Eu quero gritar | Я жажду крикнуть, |
| Ainda que me falte a voz | Пусть даже голос мой погиб, |
| Aceita agora é a nossa vez | Прими — настал черёд наш, |
| E quando acordares, eu quero lá estar | И если ты проснёшься, я рядом буду, |
| E vais perceber que o céu que tu procuras sempre foi teu | И ты поймёшь, что небо, что искала, всегда было твоим, |
| Eu quero estar ao teu lado pra sempre | Я хочу быть у тебя подле вечно, |
| Relaxa e deixa-me fazer-te sorrir | Расслабься — пусть смех твой вспыхнет от моей руки, |
| É ao teu lado que eu me sinto diferente | Ведь только рядом с тобой я становлюсь иным, |
| É ao teu só ao teu | Лишь с тобой, только с тобой, |
| E quando eu te tocar | И если я коснусь тебя, |
| Vais ver | Ты увидишь, |
| Que este sonho é real | Что этот сон явь, не мираж, |
| Podes crer | Поверь мне, |
| E quando luz se apagar | И если тьма сомкнёт свои крылья, |
| Vais ver | Ты увидишь, |
| Que o nosso amor vai brilhar | Что наша любовь озарит ночь, |
| E quando acordares, eu quero lá estar | И если ты проснёшься, я рядом буду, |
| E vais perceber que o céu que tu procuras sempre foi teu | И ты поймёшь, что небо, что искала, всегда было твоим, |
| Eu quero estar ao teu lado pra sempre | Я хочу быть у тебя подле вечно, |
| Relaxa e deixa-me fazer-te sorrir | Расслабься — пусть смех твой вспыхнет от моей руки, |
| É ao teu lado que eu me sinto diferente | Ведь только рядом с тобой я становлюсь иным, |
| É ao teu só ao teu | Лишь с тобой, только с тобой, |
| Eu quero estar | Я жажду быть |
| Ao pé de ti | У ног твоих, |
| Pra sempre ficar | Навеки остаться там, |
| E nunca mais fugir | И больше не исчезнуть, |
| Eu quero estar | Я жажду быть |
| Ao pé de ti | У ног твоих, |
| Pra sempre ficar | Навеки остаться там, |
| E nunca mais fugir | И больше не исчезнуть, |
| E nunca mais fugir | И больше не исчезнуть, |
| E nunca mais fugir | И больше не исчезнуть, |
| E nunca mais fugir | И больше не исчезнуть |