| É uma história de amor | Это повесть о страсти нездешней, |
| Como uma outra qualquer | Как тысячи — в пыльных архивах времен, |
| Tambem tinha promessas | В ней клятвы звучали — так зыбко, так нежно, |
| Compromissos, tudo no papel | Обеты и строки — весь смысл заключён. |
| Só que a vida falou | Но жизнь, словно шквал, налетела безлико, |
| E o teu olhar me mostrou | И в глазах твоих, мимолетный рассвет, |
| Que é o fim… Mas para mim | Я прочёл: всё окончилось... Только мне это — |
| Não é assim não | Не финал, не прощальный рассвет. |
| Me diz o que é que mudou | Ответь: что изменилось в этом мире? |
| Me diz o que é que falhou | Скажи: что разбилось, где треснул хрусталь? |
| Se foi um dia ou dois | Был ли это лишь день, или беглый эфир, |
| Ou se depois não ficou tudo bem | Или после остался лишь сумрачный жаль? |
| Mas eu não vou insistir | Я не стану — к стене, с упрёком — прижать, |
| Não queres ficar podes ir | Не хочешь остаться — ступай, не держу. |
| Que eu não vou atrás | Я не выйду на след твой в зыбучей печали, |
| Vai ser como quiseres | Пусть всё будет, как ты пожелать сможешь тут. |
| Eu vou te dar amor até dizeres | Я буду тебе отдавать тепло — доколе ты не скажешь: "Довольно", |
| Vou acreditar até pedires | Я буду верить, пока не попросишь уйти, |
| Se não valhe a pena | Коль дорога не стоит ни звезды, ни укола, |
| Eu vou te dizer mais uma vez | Я скажу тебе вновь — как дождь в пустоте: |
| Vai, vai, vai | Иди, иди, лети... |
| Eu vou te dar amor até dizeres | Я буду тебе отдавать тепло — доколе ты не скажешь: "Довольно", |
| Vou acreditar até pedires | Я буду верить, пока не попросишь уйти, |
| Se não valhe a pena | Коль дорога не стоит ни звезды, ни укола, |
| Eu vou te dizer mais uma vez | Я скажу тебе вновь — как дождь в пустоте: |
| Vai, vai, vai | Иди, иди, лети... |
| Me diz o que é que mudou | Ответь: что изменилось в этом мире? |
| Me diz o que é que falhou | Скажи: что разбилось, где треснул хрусталь? |
| Se foi um dia ou dois | Был ли это лишь день, или беглый эфир, |
| Ou se depois não ficou tudo bem | Или после остался лишь сумрачный жаль? |
| Mas eu não vou insistir | Я не стану — к стене, с упрёком — прижать, |
| Não queres ficar podes ir | Не хочешь остаться — ступай, не держу. |
| Que eu não vou atrás | Я не выйду на след твой в зыбучей печали, |
| Vai ser como quiseres | Пусть всё будет, как ты пожелать сможешь тут. |
| Eu vou te dar amor até dizeres | Я буду тебе отдавать тепло — доколе ты не скажешь: "Довольно", |
| Vou acreditar até pedires | Я буду верить, пока не попросишь уйти, |
| Se não valhe a pena | Коль дорога не стоит ни звезды, ни укола, |
| Eu vou te dizer mais uma vez | Я скажу тебе вновь — как дождь в пустоте: |
| Vai, vai, vai | Иди, иди, лети... |
| Eu vou te dar amor até dizeres | Я буду тебе отдавать тепло — доколе ты не скажешь: "Довольно", |
| Vou acreditar até pedires | Я буду верить, пока не попросишь уйти, |
| Se não valhe a pena | Коль дорога не стоит ни звезды, ни укола, |
| Eu vou te dizer mais uma vez | Я скажу тебе вновь — как дождь в пустоте: |
| Vai, vai, vai | Иди, иди, лети... |
| Era uma história sem fim | Это сказанье без края, без мер и границ, |
| Mas um de nós ficou | Но одному из нас выпала тень — |
| Pra trás pra trás | Остаться позади, за гранью страницы, |
| Contudo eu fui feliz | Но даже так — я был в этой сказке счастлив, |
| Pena que agora seja só eu | Жалко, что ныне лишь я — разорванный день — |
| Aqui sem ti | Здесь, где нет больше тебя. |
| Era uma história sem fim | Это сказанье без края, без мер и границ, |
| Mas um de nós ficou | Но одному из нас выпала тень — |
| Pra trás pra trás | Остаться позади, за гранью страницы, |
| Eu vou te dar amor até dizeres | Я буду тебе отдавать тепло — доколе ты не скажешь: "Довольно", |
| Vou acreditar até pedires | Я буду верить, пока не попросишь уйти, |
| Se não valhe a pena | Коль дорога не стоит ни звезды, ни укола, |
| Eu vou te dizer mais uma vez | Я скажу тебе вновь — как дождь в пустоте: |
| Vai, vai, vai | Иди, иди, лети... |
| Eu vou te dar amor até dizeres | Я буду тебе отдавать тепло — доколе ты не скажешь: "Довольно", |
| Vou acreditar até pedires | Я буду верить, пока не попросишь уйти, |
| Se não valhe a pena | Коль дорога не стоит ни звезды, ни укола, |
| Eu vou te dizer mais uma vez | Я скажу тебе вновь — как дождь в пустоте: |
| Vai, vai, vai | Иди, иди, лети... |
| Eu vou te dar amor | Я готов тебе душу отдать, |
| Até dizeres chega | Пока не устанешь — не крикнешь: "Довольно!" |
| Eu vou te amar | Я буду любить, |
| Até dizeres que já não dá | Пока не признаешь — нельзя больше жить этим сном. |
| Eu vou te dar amor | Я готов тебе душу отдать, |
| Até dizeres chega | Пока не устанешь — не крикнешь: "Довольно!" |
| Eu vou te dar, te dar, te dar | Я буду дарить, дарить, дарить — |
| Eu vou te dar amor | Я готов тебе душу отдать, |
| Até dizeres chega | Пока не устанешь — не крикнешь: "Довольно!" |
| Eu vou te amar | Я буду любить, |
| Até dizeres que já não dá | Пока не признаешь — нельзя больше жить этим сном. |
| Eu vou te dar amor | Я готов тебе душу отдать, |
| Até dizeres chega | Пока не устанешь — не крикнешь: "Довольно!" |
| Eu vou te dar, te dar, te dar | Я буду дарить, дарить, дарить — |