| Birds fall from the window ledge above mine.
| Птицы падают с подоконника над моим.
|
| Then they flap their wings at the last second.
| Затем они взмахивают крыльями в последнюю секунду.
|
| You see birds fall from the window ledge above mine.
| Вы видите, как птицы падают с подоконника над моим.
|
| Then they flap their wings at the last second.
| Затем они взмахивают крыльями в последнюю секунду.
|
| I can see their dead weight
| Я вижу их мертвый вес
|
| Just dropping like stones
| Просто падаю как камни
|
| For small loaves of bread
| Для небольших буханок хлеба
|
| Past my window all the time.
| Все время мимо моего окна.
|
| But unless I get up Walk across the room
| Но если я не встану, пройдусь по комнате
|
| And peer down below
| И загляните вниз
|
| I don’t see their last second curves
| Я не вижу кривых в последнюю секунду
|
| Toward a horizontal flight.
| К горизонтальному полету.
|
| All these birds just falling from the ledge like stones.
| Все эти птицы просто падают с уступа, как камни.
|
| Now due to a construct in my mind
| Теперь из-за конструкции в моем сознании
|
| That makes their falling and their flight
| Это делает их падение и их бегство
|
| Symbolic of my entire existence,
| Символ всего моего существования,
|
| It becomes important for me To get up and see
| Мне становится важно встать и посмотреть
|
| Their last second curves toward flight.
| Их последняя секунда поворачивается к полету.
|
| It’s almost as if my life will fall
| Как будто моя жизнь рухнет
|
| Unless I see their ascent.
| Если только я не увижу их подъем.
|
| Mr. Mastodon Farm,
| Мистер Мастодонт Фарм,
|
| Mr. Mastodon Farm,
| Мистер Мастодонт Фарм,
|
| Cuts swatches out of all material.
| Вырезает образцы из любого материала.
|
| Mr. Mastodon Farm,
| Мистер Мастодонт Фарм,
|
| Mr. Mastodon Farm,
| Мистер Мастодонт Фарм,
|
| Cuts swatches out of all material.
| Вырезает образцы из любого материала.
|
| Birds fall from the window ledge above mine.
| Птицы падают с подоконника над моим.
|
| Then they flap their wings at the last second.
| Затем они взмахивают крыльями в последнюю секунду.
|
| I said birds fall from the window ledge above mine.
| Я сказал, что птицы падают с подоконника над моим.
|
| Then they flap their wings at the last second.
| Затем они взмахивают крыльями в последнюю секунду.
|
| But unless I get up,
| Но пока я не встану,
|
| Walk across the room
| Пройтись по комнате
|
| And peer down below,
| И заглянуть вниз,
|
| I won’t see their last second curves
| Я не увижу их изгибы в последнюю секунду
|
| Toward a, a horizontal flight.
| Горизонтальный полет.
|
| All these birds just falling from the ledge like stones.
| Все эти птицы просто падают с уступа, как камни.
|
| Now due to a construct in my mind
| Теперь из-за конструкции в моем сознании
|
| That makes their falling and their flight
| Это делает их падение и их бегство
|
| Symbolic of my entire existence,
| Символ всего моего существования,
|
| It becomes important for me To get up and see
| Мне становится важно встать и посмотреть
|
| Their last second curves toward flight.
| Их последняя секунда поворачивается к полету.
|
| It’s almost like my life will fall,
| Моя жизнь почти рухнет,
|
| My life will fall,
| Моя жизнь упадет,
|
| Unless I see their ascent.
| Если только я не увижу их подъем.
|
| Mr. Mastodon Farm,
| Мистер Мастодонт Фарм,
|
| Mr. Mastodon Farm,
| Мистер Мастодонт Фарм,
|
| Cuts swatches out of all material.
| Вырезает образцы из любого материала.
|
| Mr. Mastodon Farm,
| Мистер Мастодонт Фарм,
|
| Mr. Mastodon farm,
| Ферма мистера Мастодонта,
|
| Cuts swatches out of all material.
| Вырезает образцы из любого материала.
|
| Mr. Mastodon Farm,
| Мистер Мастодонт Фарм,
|
| Mr. Mastodon farm,
| Ферма мистера Мастодонта,
|
| Cuts swatches out of all material. | Вырезает образцы из любого материала. |