| Parecen las calles más desiertas, niña;
| Они выглядят как самые пустынные улицы, девочка;
|
| Desde que sentí tu mano en la mía
| С тех пор, как я почувствовал твою руку в своей
|
| Tu boca el mezcal que adormece mi cordura
| Твой рот - мескаль, который ошеломляет мой рассудок.
|
| Se alertan los poros, se abre la piel…
| Поры насторожены, кожа открыта...
|
| (coro)
| (хор)
|
| Y me eriza, tu contacto
| И это заставляет меня ощетиниться, ваш контакт
|
| Me eriza, la frecuencia de tu voz
| Это заставляет меня ощетиниться, частота твоего голоса
|
| No importa
| Не важно
|
| Pidas lo que pidas soy tuyo
| Что бы ты ни попросил, я твой
|
| Porque me erizas la piel y la vida con tu amor
| Потому что ты наполняешь мою кожу и мою жизнь своей любовью.
|
| Ahora no puedo vivir sin tu energía
| Теперь я не могу жить без твоей энергии
|
| Y quiero sentirte aquí y bien cerquita
| И я хочу чувствовать тебя здесь и очень близко
|
| Tu boca el mezcal que adormece mi cordura
| Твой рот - мескаль, который ошеломляет мой рассудок.
|
| Se alertan los poros, se abre la piel…
| Поры насторожены, кожа открыта...
|
| Coro
| хор
|
| Y me eriza, tu contacto
| И это заставляет меня ощетиниться, ваш контакт
|
| Me eriza, la frecuencia de tu voz
| Это заставляет меня ощетиниться, частота твоего голоса
|
| No importa
| Не важно
|
| Pidas lo que pidas soy tuyo
| Что бы ты ни попросил, я твой
|
| Porque me erizas la piel y la vida con tu amor
| Потому что ты наполняешь мою кожу и мою жизнь своей любовью.
|
| (bis)
| (Бис)
|
| Con tu amor… con tu amor… solo con tu amor…
| С твоей любовью... с твоей любовью... только с твоей любовью...
|
| Permanece a mi lado, que me eriza
| Оставайся рядом со мной, это заставляет меня ощетиниться
|
| La frecuencia de tu voz
| Частота вашего голоса
|
| No importa
| Не важно
|
| Pidas lo que pidas soy tuyo
| Что бы ты ни попросил, я твой
|
| Todo todito yo necesito de tu contacto
| Все, что мне нужно от вашего контакта
|
| Tu contacto… | Ваш контакт… |