| Vamos a repetir esta conversación 35 veces
| Давайте повторим этот разговор 35 раз
|
| 35 veces vamos a hablar de la misma mierda
| 35 раз поговорим об одном и том же дерьме
|
| No me has llama’o
| ты мне не звонил
|
| Van dos semanas fuera y ni te has molesta’o
| Их не было две недели, а ты даже не побеспокоился
|
| To' lo que sé
| Все я знаю
|
| De ti es lo que sale en las redes si escribo tu nombre
| О тебе то, что выходит в сети, если я напишу твое имя
|
| Y otra vez vas a perder el avión
| И снова ты опоздаешь на самолет
|
| Y otra vez soy una imbécil esperando a su hombre
| И снова я лох жду своего мужчину
|
| ¿Cómo quieres que te quiera si no estás aquí?
| Как ты хочешь, чтобы я любил тебя, если тебя здесь нет?
|
| ¿Cómo quieres que te quiera si no estás aquí? | Как ты хочешь, чтобы я любил тебя, если тебя здесь нет? |
| (Eres tú la que no lo entiendes)
| (Это ты не понимаешь)
|
| ¿Cómo quieres que te quiera si no estás aquí? | Как ты хочешь, чтобы я любил тебя, если тебя здесь нет? |
| (Pa' que estemos juntos los dos,
| (Чтоб мы вдвоем были вместе,
|
| vamos a arreglar)
| будем исправлять)
|
| Dime qué quieres hacer, solo sabes correr pa’lante
| Скажи мне, что ты хочешь сделать, ты умеешь только бежать вперед
|
| Engañarme otra vez no va a salvarte
| Обмануть меня снова не спасет тебя
|
| Estás enfermo de ti, cállate
| Ты устал от себя, заткнись
|
| Esto no va a ninguna parte
| Это никуда не денется
|
| Estoy harta de hablar
| мне надоело говорить
|
| Y de esperarte
| и ждать тебя
|
| Y de mirar el móvil hasta tan tarde
| И от взгляда на мобильник до поздна
|
| ¿Cómo quieres que te quiera si no estás aquí?
| Как ты хочешь, чтобы я любил тебя, если тебя здесь нет?
|
| ¿Cómo quieres que te quiera si no estás aquí?
| Как ты хочешь, чтобы я любил тебя, если тебя здесь нет?
|
| ¿Cómo quieres que te quiera si no estás aquí?
| Как ты хочешь, чтобы я любил тебя, если тебя здесь нет?
|
| Pienso en con quién estás cuando no estás conmigo
| Я думаю о том, с кем ты, когда ты не со мной
|
| Odio que mis planes no sean tu camino
| Я ненавижу, что мои планы идут не по твоему пути
|
| Y haberlo negado por estar contigo
| И отрицая это за то, что с тобой
|
| Y quién me va curar el corazón partío'
| И кто исцелит мое разбитое сердце?
|
| Me dan miedo los meses que se van volando
| Я боюсь месяцев, которые улетают
|
| Me he queda’o flaquita de esperarte tanto
| Я похудела от того, что так ждала тебя
|
| ¿Cómo quieres que te quiera si no estás aquí?
| Как ты хочешь, чтобы я любил тебя, если тебя здесь нет?
|
| ¿Cómo quieres que te quiera si no estás aquí?
| Как ты хочешь, чтобы я любил тебя, если тебя здесь нет?
|
| ¿Cómo? | Как? |