| In twenty years what will we say
| Что мы скажем через двадцать лет
|
| When we look back on yesterday
| Когда мы оглядываемся на вчерашний день
|
| Silence falls and I drift into space
| Наступает тишина, и я улетаю в космос
|
| This is the time that we will always remember
| Это время, которое мы всегда будем помнить
|
| Living for now making it last forever
| Живите сейчас, чтобы это длилось вечно
|
| These are the best of days
| Это лучшие дни
|
| There’s nothing in our way
| На нашем пути ничего нет
|
| You turn it up and play it over again
| Вы включаете его и играете снова
|
| This is the time when all our eyes shine brighter
| Это время, когда все наши глаза сияют ярче
|
| Just you and I and the whole world to fight for
| Только ты и я, и весь мир, чтобы бороться за
|
| We can make it last
| Мы можем сделать это последним
|
| Smile when we look back
| Улыбайтесь, когда мы оглядываемся назад
|
| Just look inside and feel it over and over again
| Просто загляните внутрь и почувствуйте это снова и снова
|
| We take you higher and higher and higher
| Мы поднимаем вас все выше и выше и выше
|
| You feel it over and over again
| Вы чувствуете это снова и снова
|
| We take you higher and higher and higher
| Мы поднимаем вас все выше и выше и выше
|
| You feel it over and over again
| Вы чувствуете это снова и снова
|
| This is the life, we live again tomorrow
| Это жизнь, мы снова живем завтра
|
| Letting go, the heart will always follow
| Отпустив, сердце всегда будет следовать
|
| Nothing is far away
| Ничто не далеко
|
| It’s just like yesterday
| Это как вчера
|
| Just look inside and feel it over and over again
| Просто загляните внутрь и почувствуйте это снова и снова
|
| Now twenty years have passed us by
| Теперь двадцать лет прошли мимо нас
|
| And we look back and count the time
| И мы оглядываемся назад и считаем время
|
| Burning like the Summer sun
| Горящий, как летнее солнце
|
| When the world was young
| Когда мир был молод
|
| As I lay staring from the ground
| Когда я лежал, глядя с земли
|
| And seven trumpets wait to sound
| И семь труб ждут звука
|
| Silence calls and I drift from this place | Звонки тишины, и я дрейфую с этого места |