| In the hallway down the staircase slowly opening the creaking door
| В коридоре вниз по лестнице медленно открывая скрипучую дверь
|
| Someone comes along and smiles and for a moment all is quite the norm
| Кто-то подходит и улыбается, и на мгновение все становится нормой.
|
| Avoiding all the crowd below the sound of conversations spin
| Избегайте толпы ниже звука разговоров
|
| And patiently I wait in every corner for someone to come in
| И терпеливо жду на каждом углу, пока кто-нибудь не войдет
|
| Dry’d in dust on darkened floors, a gasp resists with every buried breath
| Высушенный в пыли на темных полах, вздох сопротивляется каждому затаенному вздоху
|
| Watching shadows through the cracks of light that shape and sway with every step
| Наблюдая за тенями сквозь трещины света, которые формируются и качаются с каждым шагом
|
| So carefully and quietly and with an undetected hand
| Так осторожно и тихо и незамеченной рукой
|
| In comes a breeze it sweeps the room and follows with a distant slam
| Входит ветер, он проносится по комнате и следует с далеким хлопком
|
| Donned in bath kerchief the chambermaids unlock and let the daylight in
| Надев банный платок, горничные отпирают и впускают дневной свет
|
| She spoke of trees, and creeping things and nestled foundlings in the Starlight
| Она говорила о деревьях, о ползучих тварях и о найденышах, устроившихся в Звездном свете.
|
| crib
| детская кроватка
|
| With an unsaving clench a bribe under the cloak is unconcealed
| Неспасительным сжатием взятка под плащом раскрывается
|
| And all her secrets now belong forever to whom she revealed
| И все ее секреты теперь навсегда принадлежат тому, кому она открыла
|
| We build on wretched ruins thinly veiled below our skin & bones
| Мы строим на жалких руинах, тонко завуалированных под нашей кожей и костями.
|
| Cowards, sing each other’s rhyme and add a verse of all your wicked moans
| Трусы, пойте рифму друг другу и добавьте куплет всех ваших злых стонов
|
| It starts off as a whisper and grows into the deepest battle cry
| Он начинается как шепот и перерастает в глубочайший боевой клич.
|
| Pressing ears and spying eyes await the beast we’re nurturing inside
| Прижатые уши и шпионящие глаза ждут зверя, которого мы лелеем внутри
|
| Questions fly and so do I, the hole fills with our harshest stones unturned
| Вопросы летят, и я тоже, дыра заполняется нашими самыми суровыми камнями, не перевернутыми
|
| 'Neath the cardhouse all my kings are buried and the queen won’t say a word
| 'Под карточным домиком похоронены все мои короли, а королева не скажет ни слова
|
| We plant the tales, they feed on us 'til accusations earn their wings
| Мы сажаем сказки, они питаются нами, пока обвинения не заработают свои крылья
|
| Sold out for sharpened tongues and spit into the air these creeping thing | Проданы за заточенные языки и плюют в воздух этим гадам |