| Just a Habit (оригинал) | Просто Привычка (перевод) |
|---|---|
| He’s more farce than father | Он больше фарс, чем отец |
| He’s more of a dog than dogs are | Он больше собака, чем собаки |
| It depends, we’re just dots and commas | Это зависит от того, мы просто точки и запятые |
| I’d still say you got one on us | Я бы все равно сказал, что у тебя есть один на нас |
| There’s no reason for it | Для этого нет причин |
| Don’t despise it and don’t adore it | Не презирайте его и не обожайте его |
| It’s just a habit | Это просто привычка |
| It’s just a habit I formed | Это просто привычка, которую я сформировал |
| This one’s a super sonic | Это супер звук |
| This one’s got too much on it | У этого слишком много на этом |
| This one’s a freak | Это урод |
| This one’s for free | Это бесплатно |
| There’s no reason for it | Для этого нет причин |
| Don’t despise and don’t adore it | Не презирай и не обожай |
| It’s just a habit | Это просто привычка |
| It’s just a habit | Это просто привычка |
