| Tú me quisite Macusa, yo también te adoré
| Ты спросил меня, Макуса, я тоже обожал тебя
|
| Con tanta ilusión te quise que nunca de ti dudé
| С таким энтузиазмом я любил тебя, что никогда не сомневался в тебе
|
| Por un poquito de tiempo que de ti me separé
| Ненадолго, что я отделился от тебя
|
| Me tracionaste, Macusa, ¡Qué triste yo me quedé!
| Ты предал меня, Макуса, как мне было грустно!
|
| Me devolviste el retrato que en prueba de amor yo te di
| Ты вернул мне портрет, который я дал тебе в доказательство любви
|
| Y me pediste tus cartas, en ellas decías así
| И ты просил у меня свои письма, в них ты говорил так
|
| «Te quiero mi cuchumbito, tú nunca me hagas sufrir»
| «Я люблю тебя, мой кучумбито, ты никогда не заставляешь меня страдать»
|
| Yo nunca usé la corbata, ni tampoco usé el pañuelo
| Я никогда не пользовался галстуком и не пользовался носовым платком.
|
| Creyendo que así guardado conservaría el recuerdo
| Полагая, что такое хранение сохранит память
|
| Las trazas se dieron cuenta que todo iba a ser traición
| Следы поняли, что все идет к измене
|
| Se metieron en el cofre donde guardé mi pasión
| Они попали в сундук, где я хранил свою страсть
|
| Destruyendo los recuerdos del engaño de un amor
| Уничтожение воспоминаний об обмане любви
|
| ¡Como yo te quise a ti, Macusa, nadie te querrá!
| Как я любил тебя, Макуса, никто тебя любить не будет!
|
| ¡Nadie, pero nadie, te querrá!
| Никто, но никто не захочет тебя!
|
| Tú me quisiste Macusa, yo también te adoré
| Ты любил меня Макуса, я тоже обожал тебя
|
| Con tanta ilusión te quise que nunca de ti dudé
| С таким энтузиазмом я любил тебя, что никогда не сомневался в тебе
|
| ¡Como yo te quise a ti, Macusa, nadie te querrá!
| Как я любил тебя, Макуса, никто тебя любить не будет!
|
| ¡Nadie, pero nadie, nadie te querrá!
| Никто, но никто, никто не захочет тебя!
|
| Por un poquito de tiempo que de ti me separé
| Ненадолго, что я отделился от тебя
|
| Me traicionaste, Macusa. | Ты предал меня, Макуса. |
| ¡Qué triste yo me quedé!
| Как мне было грустно!
|
| ¡Como yo te quise a ti, Macusa, nadie te querrá!
| Как я любил тебя, Макуса, никто тебя любить не будет!
|
| ¡Nadie, pero nadie, nadie te querrá! | Никто, но никто, никто не захочет тебя! |