| I wasn’t lookin' for a lover
| Я не искал любовника
|
| But I found you, ooh
| Но я нашел тебя, ох
|
| I didn’t wanna feel the way I do (The way I do)
| Я не хотел чувствовать то, что я чувствую (то, что я чувствую)
|
| But I still do, ooh
| Но я все еще делаю, ох
|
| Baby, you
| Дитя, ты
|
| Came out of the blue
| Вышел из ниоткуда
|
| Darling, you
| Дорогая, ты
|
| Came out of the blue
| Вышел из ниоткуда
|
| Ooh, everybody call your mama, call your daddy
| О, все звонят твоей маме, звонят твоему папе
|
| We about to get it started in this motherfucker
| Мы собираемся начать это с этого ублюдка
|
| Hey, tell 'em bring another bottle of the Henny
| Эй, скажи им, принесите еще одну бутылку Хенни
|
| And a bottle of Moscato in this motherfucker
| И бутылка Москато в этом ублюдке
|
| Hey, ooh baby, you caught me off guard
| Эй, о, детка, ты застал меня врасплох
|
| I never had a love quite like yours
| У меня никогда не было такой любви, как твоя
|
| And it’s hittin' me down in my core
| И это поражает меня до глубины души
|
| First I had doubts, now I’m sure
| Сначала у меня были сомнения, теперь я уверен
|
| Yeah, and I never thought that it would be like this before
| Да, и я никогда не думал, что это будет так раньше
|
| You’re the one I adore
| Ты тот, кого я обожаю
|
| Let me love you some more
| Позволь мне любить тебя еще немного
|
| I feel the magic when I’m kissin' you
| Я чувствую волшебство, когда целую тебя
|
| This is somethin' new, ooh
| Это что-то новое, ох
|
| I’m thinkin' back on how I first met you (I first met you)
| Я вспоминаю, как я впервые встретил тебя (я впервые встретил тебя)
|
| I don’t have a clue, ooh
| Я понятия не имею, ох
|
| Baby, you
| Дитя, ты
|
| Came out of the blue (Came out of the blue)
| Вышел из ниоткуда (Вышел из ниоткуда)
|
| Darling, you
| Дорогая, ты
|
| Came out of the blue (Came out of the blue)
| Вышел из ниоткуда (Вышел из ниоткуда)
|
| The sky is blue and I am too, I’m eyein' you
| Небо голубое, и я тоже, я смотрю на тебя
|
| I wanna be inside of you
| Я хочу быть внутри тебя
|
| The way you dance, take a chance and let me talk
| Как ты танцуешь, рискни и позволь мне поговорить
|
| And let me get you higher, boo
| И позволь мне поднять тебя выше, бу
|
| My buddy, way too cool, lil' cutty
| Мой приятель, слишком круто, милая милашка
|
| Get a shot of Moscato and lil' mama get slutty
| Сделай глоток Москато, и маленькая мама станет распутной.
|
| On the real, though
| Хотя на самом деле
|
| Let me tell you how I feel, though
| Позвольте мне рассказать вам, что я чувствую, хотя
|
| She ain’t fuckin' with no weirdo
| Она не трахается без чудаков
|
| So back the fuck up out my face
| Так что верни, черт возьми, мое лицо
|
| Straight out the bottle, I don’t need no chase
| Прямо из бутылки, мне не нужна погоня
|
| I wanna freak with you, for a week or two
| Я хочу пошалить с тобой неделю или две
|
| Surprise, open your eyes, peek-a-boo
| Сюрприз, открой глаза, загляни
|
| I wasn’t lookin' for a lover
| Я не искал любовника
|
| But I found you, ooh
| Но я нашел тебя, ох
|
| I didn’t wanna feel the way I do (The way I do)
| Я не хотел чувствовать то, что я чувствую (то, что я чувствую)
|
| But I still do, ooh
| Но я все еще делаю, ох
|
| Baby, you
| Дитя, ты
|
| Came out of the blue (Came out of the blue)
| Вышел из ниоткуда (Вышел из ниоткуда)
|
| Darling, you
| Дорогая, ты
|
| Came out of the blue (Came out of the blue)
| Вышел из ниоткуда (Вышел из ниоткуда)
|
| Ooh, everybody call your mama, call your daddy
| О, все звонят твоей маме, звонят твоему папе
|
| We about to get it started in this motherfucker
| Мы собираемся начать это с этого ублюдка
|
| Hey, tell 'em bring another bottle of the Henny
| Эй, скажи им, принесите еще одну бутылку Хенни
|
| And a bottle of Moscato in this motherfucker
| И бутылка Москато в этом ублюдке
|
| Ooh, everybody call your mama, call your daddy
| О, все звонят твоей маме, звонят твоему папе
|
| We about to get it started in this motherfucker
| Мы собираемся начать это с этого ублюдка
|
| Hey, tell 'em bring another bottle of the Henny
| Эй, скажи им, принесите еще одну бутылку Хенни
|
| And a bottle of Moscato in this motherfucker | И бутылка Москато в этом ублюдке |