| Whiskey, Beer & Wine (оригинал) | Виски, Пиво и Вино (перевод) |
|---|---|
| «Thirsty Beggar» | «Жаждущий нищий» |
| Written on the door | Написано на двери |
| That bucket of blood | Это ведро крови |
| Staying open 'til 4 | Оставаться открытым до 4 |
| Ain’t hard to find | Нетрудно найти |
| A great big neon sign | Отличная большая неоновая вывеска |
| They only serve three things | Они служат только трем вещам |
| Whiskey, beer, and wine | Виски, пиво и вино |
| Hardwood bar | Бар из твердой древесины |
| Rickety stool | Рахитичный стул |
| Cigarette machine | Сигаретный автомат |
| Selling Camels and Kools | Продажа верблюдов и кулов |
| You can solve your problems | Вы можете решить свои проблемы |
| One drink at a time | Один напиток за раз |
| You can fix anything over | Вы можете исправить все, что угодно |
| Whiskey, beer, and wine | Виски, пиво и вино |
| Dirty little bar room | Грязный маленький бар |
| Kept the lights down low | Не выключал свет |
| Icing down the long necks | Обледенение длинных шей |
| 'Til they was nice and cold | «Пока они были милыми и холодными |
| Oh you can sit down an order | О, вы можете сесть заказ |
| A bottle of waste your mind | Бутылка тратит ваш разум |
| Three ways we get high | Три способа подняться |
| Whiskey, beer, and wine | Виски, пиво и вино |
| Corner booth in the back | Угловая кабинка сзади |
| Where they had the dice | Где у них были кости |
| Sit down at a table | Сядьте за стол |
| Shoot craps all night | Стреляй в кости всю ночь |
| Like in the good old days | Как в старые добрые времена |
| Drink your troubles good-bye | Выпейте свои проблемы до свидания |
| Mason jar gonna save your soul | Банка Мейсона спасет твою душу |
| Whiskey, beer, and wine | Виски, пиво и вино |
| You can fix anything | Вы можете исправить что угодно |
| Over whiskey, beer, and wine | За виски, пивом и вином |
