| Fink (оригинал) | Стукач (перевод) |
|---|---|
| Show me how to find a better way | Покажи мне, как найти лучший способ |
| Cause I can do it over again | Потому что я могу сделать это снова |
| Show me what to do and what to say | Покажи мне, что делать и что говорить |
| Don’t wanna be a fraud, a fink, a stray | Не хочу быть мошенником, мошенником, бродягой |
| Shine you little stars | Сияй, маленькие звезды |
| Light the face of dark | Осветите лицо темноты |
| Shine you little stars | Сияй, маленькие звезды |
| Keep me in your sights | Держи меня в поле зрения |
| ‘ever in the light | 'когда-либо в свете |
| Take me from the pain of all I know | Избавь меня от боли всего, что я знаю |
| I wanna do it over again | Я хочу сделать это снова |
| Tempest in a teacup, overblown | Буря в чашке, раздутая |
| Don’t wanna be a fraud, a fink, a foe | Не хочу быть мошенником, финком, врагом |
| Shine you little stars | Сияй, маленькие звезды |
| Light the face of dark | Осветите лицо темноты |
| Shine you little stars | Сияй, маленькие звезды |
| Keep me in your sights | Держи меня в поле зрения |
| ‘ever in the light | 'когда-либо в свете |
