| Hey mister, mister, you can have my day but you better leave my nights alone.
| Эй, мистер, мистер, ты можешь провести мой день, но тебе лучше оставить мои ночи в покое.
|
| I’m leaving in the evening, then I’ll be goin home. | Я уезжаю вечером, потом пойду домой. |
| Hey mister,
| Эй мистер,
|
| mister you can have me pay but I’m never yours to own
| мистер, вы можете заставить меня заплатить, но я никогда не буду вашим
|
| Only I, it’s the night when I want it and only I, so leave my night alone
| Только я, это ночь, когда я этого хочу, и только я, так что оставь мою ночь в покое
|
| I put a face on to wear through the day. | Я надела лицо, чтобы носить его в течение дня. |
| It’s a heavy uniform hanging on me,
| На мне тяжелый мундир висит,
|
| but here I am to do what I have to. | но здесь я должен делать то, что должен. |
| Noddin my head, hummin the drum,
| Киваю головой, напеваю в барабан,
|
| going through the motion. | проходя через движение. |
| Moving, carry on until the sundown calls the time
| Двигайтесь, продолжайте, пока закат не назовет время
|
| that I’ll be gone
| что я уйду
|
| Only I, it’s the night when I want it and only I gotta let it go.
| Только я, это ночь, когда я хочу этого, и только я должен отпустить это.
|
| Only I, it’s the time and I want it. | Только я, пора и хочу. |
| Only I, alone
| Только я, один
|
| Hey mister, mister, you can have my day but you better leave my nights alone.
| Эй, мистер, мистер, ты можешь провести мой день, но тебе лучше оставить мои ночи в покое.
|
| I’m leaving in the evening, then I’ll be goin home. | Я уезжаю вечером, потом пойду домой. |
| Hey mister,
| Эй мистер,
|
| mister you can have me pay but I’m never yours to own. | мистер, вы можете заставить меня заплатить, но я никогда не буду вашей собственностью. |
| I’ll give you every day
| Я буду давать тебе каждый день
|
| but the nights are just one
| Но ночи всего лишь одна
|
| You can tell me what to say, tell me what to do, throw me any way that you want
| Вы можете сказать мне, что сказать, скажите мне, что делать, бросить меня так, как вы хотите
|
| to. | к. |
| She won’t ever make me work the night through. | Она никогда не заставит меня работать всю ночь. |
| Cause I’ve got places to go,
| Потому что мне есть куда пойти,
|
| people to see. | люди, чтобы увидеть. |
| Got my mind set on the sunset to separate me from this
| Настроился на закат, чтобы отделить меня от этого
|
| grindstone, carving out my way back home
| точильный камень, вырезая мой путь домой
|
| Only I, only I, only I, in the night is when I want it. | Только я, только я, только я, ночью, когда я этого хочу. |
| Only I, only I,
| Только я, только я,
|
| so leave my night alone
| так что оставь мою ночь в покое
|
| Hey mister, mister, you can have my day but you better leave my nights alone.
| Эй, мистер, мистер, ты можешь провести мой день, но тебе лучше оставить мои ночи в покое.
|
| I’m leaving in the evening, then I’ll be goin home. | Я уезжаю вечером, потом пойду домой. |
| Hey mister,
| Эй мистер,
|
| mister you can have me pay but I’m never yours to own. | мистер, вы можете заставить меня заплатить, но я никогда не буду вашей собственностью. |
| I’ll give you every day
| Я буду давать тебе каждый день
|
| but the nights are just one
| Но ночи всего лишь одна
|
| You can tie me up for a moment and I’ll earn what I owe. | Вы можете связать меня на мгновение, и я заработаю то, что должен. |
| You can’t tie me up,
| Ты не можешь связать меня,
|
| you better let me go
| тебе лучше отпустить меня
|
| Hey mister, mister, you can have my day but you better leave my nights alone.
| Эй, мистер, мистер, ты можешь провести мой день, но тебе лучше оставить мои ночи в покое.
|
| Hey mister, mister you can have me pay but I’m never yours to own | Эй, мистер, мистер, ты можешь заставить меня заплатить, но я никогда не принадлежу тебе |