| Inside my fertile mother, the egg fertilized
| Внутри моей плодородной матери яйцеклетка оплодотворена
|
| And from one egg, two individuals originated
| И из одного яйца произошли две особи
|
| A pair of identical twins began to grow
| Пара однояйцевых близнецов начала расти
|
| But in an unnatural quirk the embryos fused
| Но по неестественной причуде эмбрионы слились
|
| And I absorbed my embryonical sibling into me
| И я впитал в себя своего эмбрионального брата
|
| From my earliest fetal stages into adulthood
| От самых ранних стадий развития плода до взрослой жизни
|
| His displaced cells grew as I did
| Его перемещенные клетки росли так же, как и я
|
| We matured together in the oddest ways
| Мы повзрослели вместе самым странным образом
|
| Together as one we were born to be
| Вместе как один мы родились, чтобы быть
|
| I grew up as a freak, a walking monstrosity
| Я вырос уродом, ходячим чудовищем
|
| A living abnormality for scientific study
| Живая аномалия для научных исследований
|
| Tumorous growths on and in my body cause me pain
| Опухолевые образования на моем теле и внутри него причиняют мне боль
|
| Of dermoid origins, these tumors are pieces of my brother
| Эти опухоли дермоидного происхождения — частички моего брата.
|
| These teratomas sprout across my body
| Эти тератомы прорастают по всему моему телу
|
| As my fragmented sibling develops from my torsos
| Поскольку мой фрагментированный брат развивается из моего туловища
|
| My brother lives within
| Мой брат живет в
|
| Inside lays the internal twin
| Внутри лежит внутренний близнец
|
| My stomach contains rows of his teeth
| В моем желудке ряды его зубов
|
| Molars and incisors grow from the organ walls
| Моляры и резцы растут из стенок органов
|
| And scalp hair clumps from external teratocarinomas
| И скопления волос на голове от внешних тератокарином.
|
| His bulbous eyeballs protrude from my right temple and ear
| Его выпуклые глазные яблоки торчат из моего правого виска и уха.
|
| They twitch inside misshapen sockets
| Они дергаются внутри деформированных глазниц
|
| Sightless they roll and gaze into black
| Незрячие они катятся и смотрят в черное
|
| A toothless cartilage mouth opens from my chest
| Беззубый хрящевой рот открывается из моей груди
|
| Its rubbery spasms will never speak a word
| Его резиновые спазмы никогда не скажут ни слова
|
| And his retarded raging thoughts I hear
| И его отсталые бушующие мысли я слышу
|
| He bellows and cries inside of my skull
| Он ревет и плачет внутри моего черепа
|
| His berserk, confused substratum shrieks drive me mad
| Его яростные, сбитые с толку крики субстрата сводят меня с ума
|
| His underdeveloped brain grows from mine
| Его недоразвитый мозг вырастает из моего
|
| And his retarded raging thoughts I hear
| И его отсталые бушующие мысли я слышу
|
| He bellows and cries inside of my skull
| Он ревет и плачет внутри моего черепа
|
| Always he has shared my vital organs
| Он всегда делил мои жизненно важные органы
|
| My heart, my lungs, and pulsing blood
| Мое сердце, мои легкие и пульсирующая кровь
|
| Since birth his survival has depended on me
| С самого рождения его выживание зависело от меня
|
| His nurturing has me to thank
| Его воспитание должно меня благодарить
|
| I am sorry brother I can no longer live like this
| Прости, брат, я больше не могу так жить
|
| It is time to finally set you free
| Пришло время, наконец, освободить вас
|
| Subconscious echoes as my twin horrifically scrams
| Подсознание отзывается эхом, когда мой близнец ужасно удирает
|
| The surgeons' scalpels cut him out piece by piece | Скальпели хирургов вырезали его по частям |