| Last time, last time
| Последний раз, последний раз
|
| Last time, last time
| Последний раз, последний раз
|
| Why does it seem fair
| Почему это кажется справедливым
|
| To leave me with nowhere?
| Оставить меня ни с чем?
|
| To go and play pretend
| Идти и играть в притворство
|
| That feelings have no end
| Этим чувствам нет конца
|
| What good is dreaming without someone there?
| Что хорошего в мечтах без кого-то рядом?
|
| I was half a person and you called me, scared
| Я был получеловеком, и ты позвал меня, испугавшись
|
| How was I to know if there was something left?
| Откуда мне было знать, осталось ли что-нибудь?
|
| Still I would have told you that I loved you best
| Тем не менее, я бы сказал тебе, что люблю тебя больше всего
|
| How do I begin to treat you as a friend?
| Как мне начать относиться к тебе как к другу?
|
| With all the time we spent and so much left unsaid
| Со всем временем, которое мы провели, и так много осталось недосказанным
|
| What good is memory if I can’t forget?
| Что хорошего в памяти, если я не могу забыть?
|
| I was all alone in my relapse instead
| Вместо этого я был совсем один в своем рецидиве
|
| How I wish I had the chance to call you mine
| Как бы я хотел, чтобы у меня была возможность называть тебя своей
|
| Still I guess, I knew it was the last time
| Тем не менее, я думаю, я знал, что это был последний раз
|
| And how? | И как? |
| Our feelings changed
| Наши чувства изменились
|
| I feel insane to still be looking back at you, babe
| Я чувствую себя сумасшедшим, потому что все еще оглядываюсь на тебя, детка.
|
| For the last time, for the last time
| В последний раз, в последний раз
|
| For the last time, for the last time
| В последний раз, в последний раз
|
| For the last time, for the last time
| В последний раз, в последний раз
|
| For the last time, for the last time
| В последний раз, в последний раз
|
| For the last time, last time | В последний раз, в последний раз |